Palavras
Traduzir de:

dava-o-pontape-inicial

InglêsInglês

kick off(verb phrase)
Exemplos de uso
"The president kicked off the match."→ "O presidente deu o pontapé inicial na partida."
"The championship match will kick off at 3 PM."→ "A partida começará às 20h."(Nota sobre o início de um evento esportivo.)Início da partida
"We need to kick off this project with a clear plan."→ "Vamos iniciar o projeto com uma sessão de brainstorming."(Nota sobre o começo de um projeto ou atividade.)Início do projeto

Palavras facilmente confundidas

kickstartstartlaunch

Notas: A forma 'dava-o-pontape-inicial' não é reconhecida em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

initiate·commence

initiate: Começar uma atividade ou evento.commence: Dar início a algo.

Antônimos

conclude

Regência e colocações

kick off (intransitive verb)

The concert kicks off at 9 PM.

Usado para indicar o início de um evento.

kick off something (transitive verb)

The company kicked off its new marketing campaign.

Usado para iniciar uma atividade ou período.

the kick-off (noun)

The kick-off is scheduled for noon.

Refers to the initial action or start.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'kick off' em inglês, quando usada como verbo, significa iniciar ou começar algo, especialmente um jogo de futebol. Como substantivo, refere-se ao pontapé inicial em si. É uma expressão muito comum no contexto esportivo, mas também pode ser usada em outros contextos para indicar o início de um projeto, evento ou campanha.

Conjugação verbal

Infinitivoto kick off
Presentekick off / kicks off
Passadokicked off
Particípiokicked off
Gerúndiokicking off

EspanholEspanhol

dar la patada inicial(locución verbal)
Exemplos de uso
"El presidente dio la patada inicial al partido."→ "O presidente deu o pontapé inicial na partida."(Usado para iniciar um jogo ou evento.)
"El presidente dio la patada inicial del partido."→ "O presidente deu o pontapé inicial na partida."(Nota sobre o ato simbólico de início de um jogo.)Início do jogo
"La ceremonia dio la patada inicial a las festividades."→ "A cerimônia deu o pontapé inicial às festividades."(Nota sobre o começo de um evento festivo.)Início das festividades

Palavras facilmente confundidas

dar el puntapiéiniciarcomenzar

Notas: A forma 'dava-o-pontape-inicial' não é reconhecida em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

iniciar·comenzar

iniciar: Dar começo a algo.comenzar: Dar início a uma atividade.

Antônimos

concluir

Regência e colocações

dar la patada inicial a algo

El alcalde dio la patada inicial al torneo.

Indica o evento ou competição que está sendo iniciada.

dar la patada inicial en algo

Dio la patada inicial en el estadio.

Indica o local onde o ato ocorre.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar la patada inicial' em espanhol é o equivalente direto de 'dar o pontapé inicial' em português e 'kick off' em inglês, usada principalmente no contexto esportivo para marcar o início de uma partida, especialmente de futebol. Pode ser realizada por uma figura de autoridade ou convidado de honra.

Conjugação verbal

Presenteyo doy la patada inicial, tú das la patada inicial, él/ella da la patada inicial, nosotros/nosotras damos la patada inicial, vosotros/vosotras dais la patada inicial, ellos/ellas dan la patada inicial
Pretéritoyo di la patada inicial, tú diste la patada inicial, él/ella dio la patada inicial, nosotros/nosotras dimos la patada inicial, vosotros/vosotras disteis la patada inicial, ellos/ellas dieron la patada inicial
Particípiodado la patada inicial
dava-o-pontape-inicial

EN: kick off · ES: dar la patada inicial

PalavrasConectando idiomas e culturas