Palavras
Traduzir de:

dava-um-role

InglêsInglês

go for a stroll(verb phrase)
Exemplos de uso
"On Saturday afternoon, we would go for a stroll along the beach."→ "No sábado à tarde, a gente dava um role pela orla da praia."
"Today the weather is beautiful, let's go for a stroll in the park."→ "dar um rolê no parque"(Sugestão de lazer informal.)Sugestão de passeio
"After work, I like to take a stroll around the city to relax."→ "dar um rolê pela cidade"(Descrição de atividade de lazer pós-trabalho.)Rotina de relaxamento
"He always goes for a walk with his friends on weekends."→ "dá um rolê com os amigos"(Hábito de lazer entre amigos.)Atividade social

Palavras facilmente confundidas

go for a walktake a strollwander around

Notas: A expressão 'go for a stroll' captura a ideia de um passeio mais relaxado e sem pressa, similar ao sentido de 'dar um role'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

go for a walk·take a stroll·wander

go for a walk: Termo geral para caminhar por prazer ou exercício.take a stroll: Implica uma caminhada tranquila e sem pressa.wander: Sugere caminhar sem destino específico ou propósito, às vezes sem rumo.

Antônimos

stay home·work

Regência e colocações

go for a stroll in/around

Let's go for a stroll in the park.

Indica o local ou trajeto do passeio.

go for a stroll with

She likes to go for a stroll with her dog.

Indica a companhia durante o passeio.

Contexto cultural e nuances

A expressão brasileira 'dar um rolê' é uma gíria popular, especialmente entre jovens, que significa sair para um passeio casual. É informal e implica lazer, sem um objetivo específico além de se divertir, relaxar ou simplesmente observar. Pode ser feito a pé, de carro, moto ou bicicleta. O termo 'rolê' é uma variação de 'rolar', que em contexto informal pode significar acontecer, ocorrer ou se deslocar.

Conjugação verbal

Infinitivoto go for a stroll
Presentego for a stroll
Passadowent for a stroll
Particípiogone for a stroll
Gerúndiogoing for a stroll

EspanholEspanhol

dar una vuelta(verb phrase)
Exemplos de uso
"El sábado por la tarde, dábamos una vuelta por la orilla de la playa."→ "No sábado à tarde, a gente dava um role pela orla da praia."(Expressão idiomática comum para passear.)
"Hoy el día está hermoso, vamos a dar una vuelta por el parque."→ "dar um rolê no parque"(Sugestão de lazer informal.)Sugestão de passeio
"Después del trabajo, me gusta dar una vuelta por la ciudad para relajarme."→ "dar um rolê pela cidade"(Descrição de atividade de lazer pós-trabalho.)Rotina de relaxamento
"Él siempre da una vuelta con sus amigos el fin de semana."→ "dá um rolê com os amigos"(Hábito de lazer entre amigos.)Atividade social

Palavras facilmente confundidas

dar un paseodar una vuelta a la manzanapasear

Notas: 'Dar una vuelta' é a tradução mais próxima e idiomática para a ideia de sair para passear sem um objetivo específico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar un paseo·pasear·deambular

dar un paseo: Caminhar por lazer ou exercício.pasear: Caminhar sem destino específico, por prazer.deambular: Caminhar sem destino fixo, às vezes sem propósito aparente.

Antônimos

quedarse en casa·trabajar

Regência e colocações

dar una vuelta por/en

Vamos a dar una vuelta por el centro.

Indica o local ou trajeto do passeio.

dar una vuelta con

Le gusta dar una vuelta con su perro.

Indica a companhia durante o passeio.

Contexto cultural e nuances

A expressão brasileira 'dar um rolê' é uma gíria popular, especialmente entre jovens, que significa sair para um passeio casual. É informal e implica lazer, sem um objetivo específico além de se divertir, relaxar ou simplesmente observar. Pode ser feito a pé, de carro, moto ou bicicleta. O termo 'rolê' é uma variação de 'rolar', que em contexto informal pode significar acontecer, ocorrer ou se deslocar.

Conjugação verbal

Infinitivoto go for a stroll
Presentego for a stroll
Passadowent for a stroll
Particípiogone for a stroll
Gerúndiogoing for a stroll
dava-um-role

EN: go for a stroll · ES: dar una vuelta

PalavrasConectando idiomas e culturas