de-roca
Inglês
Palavras facilmente confundidas
solidfirmstabledependableNotas: A tradução mais próxima para o sentido de confiabilidade e firmeza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
solid·unshakeable·dependable
solid: Explicação em português: Termo geral para firme e estável.unshakeable: Explicação em português: Descreve algo ou alguém que não pode ser abalado ou movido.dependable: Explicação em português: Pode-se confiar; confiável.
Antônimos
fragile·unstable·uncertain
Regência e colocações
rock-solid argument
The lawyer presented a rock-solid argument.
Comum com substantivos abstratos que indicam algo que pode ser provado ou defendido.
rock-solid foundation
The company built its reputation on a rock-solid foundation.
Usado para descrever a base ou o alicerce de algo.
rock-solid professional
We need a rock-solid leader for this team.
Aplicado a pessoas para denotar grande competência e confiabilidade.
Contexto cultural e nuances
Paragraph in Portuguese about the English term 'rock-solid': A expressão 'rock-solid' em inglês transmite uma forte sensação de imobilidade, força e confiabilidade, muito semelhante ao seu equivalente em português 'de-roca'. É comumente usada para descrever argumentos, fundações, compromissos ou o caráter de pessoas, enfatizando sua natureza inabalável e alta qualidade. Implica um nível de certeza e durabilidade que vai além de um simples 'sólido' ou 'firme'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
firmerobustoinquebrantablesólidoNotas: A tradução mais fiel ao sentido de solidez e confiabilidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
firme·inquebrantable·robusto
firme: Explicação em português: Indica estabilidade e segurança.inquebrantable: Explicação em português: Descreve algo ou alguém que não pode ser quebrado ou movido.robusto: Explicação em português: Forte e resistente.
Antônimos
frágil·unstable·dudoso
Regência e colocações
argumento sólido como una roca
El argumento presentado por el abogado era sólido como una roca.
Comum com substantivos abstratos que indicam algo que pode ser provado ou defendido.
base sólida como una roca
La empresa construyó su reputación sobre una base
Usado para descrever o fundamento ou o cimiento de algo.
profesional sólido como una roca
Necesitamos un líder sólido como una roca para este equipo.
Aplicado a pessoas para denotar grande competência e confiabilidade.
Contexto cultural e nuances
Parágrafo em português sobre a expressão espanhola 'sólido como una roca': A expressão 'sólido como una roca' em espanhol transmite uma imagem de grande firmeza, estabilidade e imutabilidade, semelhante à expressão portuguesa 'de-roca'. É utilizada para qualificar argumentos, bases, pessoas ou princípios, enfatizando sua resistência a qualquer tipo de adversidade ou questionamento. Implica um nível de confiabilidade e solidez excepcional.
EN: rock-solid · ES: sólido como una roca