Palavras
Traduzir de:

deadline

InglêsInglês

deadline(noun)
Exemplos de uso
"The deadline for submitting the proposal is next Friday."→ "O prazo final para a submissão da proposta é na próxima sexta-feira."
"The deadline for the report is next Friday."→ "O prazo final para o relatório é na próxima sexta-feira."(Nota de registo em português do Brasil.)Uso de 'deadline' em português
"We're approaching the deadline for the grant application."→ "Estamos nos aproximando da data limite para a inscrição na bolsa."(Indica um ponto no tempo em que algo deve ser concluído.)Aproximar-se do prazo final

Palavras facilmente confundidas

due datetime limitexpiration date

Notas: 'Due date' é mais comum para pagamentos ou trabalhos escolares, enquanto 'deadline' abrange um escopo mais amplo de prazos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

due date·final date·cut-off

due date: Termo mais formal e comum em português.final date: Sinônimo direto, refere-se especificamente à data.cut-off: Can refer to a time limit for entry or participation.

Antônimos

open-ended·flexible timeline

Regência e colocações

meet the deadline

It's essential to meet the deadline for the proposal.

Tradução para o português do verbo 'meet'.

miss the deadline

He missed the deadline and had to resubmit.

Tradução para o português do verbo 'miss'.

the deadline for something

What is the deadline for the assignment?

Tradução para o português da preposição 'for'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'deadline' é amplamente utilizado no Brasil, especialmente em contextos profissionais e acadêmicos, como um empréstimo linguístico do inglês. Embora existam equivalentes em português como 'prazo final' ou 'data limite', 'deadline' é frequentemente preferido pela sua concisão e familiaridade em ambientes que seguem práticas de gestão de projetos internacionais. Seu uso pode denotar um senso de urgência e importância.

EspanholEspanhol

fecha límite(sustantivo)
Exemplos de uso
"La fecha límite para entregar el proyecto es el lunes."→ "O prazo final para entregar o projeto é na segunda-feira."(Expressão comum para indicar o último dia.)
"La fecha límite para la entrega del informe es el próximo viernes."→ "O prazo final para a entrega do relatório é na próxima sexta-feira."(Nota em português do Brasil.)Tradução de 'fecha límite' para português
"Tenemos que cumplir la fecha límite del proyecto."→ "Temos que cumprir o prazo final do projeto."(Indica um ponto no tempo em que algo deve ser concluído.)Cumprir a data limite

Palavras facilmente confundidas

plazotérminovencimiento

Notas: 'Vencimiento' é mais usado para datas de validade ou expiração.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fecha tope·plazo·vencimiento

fecha tope: Termo mais formal e comum em português.plazo: Sinônimo direto, refere-se especificamente à data.vencimiento: Usado principalmente para pagos o deudas.

Antônimos

sin plazo·indefinido

Regência e colocações

cumplir la fecha límite

Es importante cumplir la fecha límite para evitar problemas.

Tradução para o português do verbo 'cumplir'.

establecer una fecha límite

El jefe estableció una fecha límite estricta.

Tradução para o português do verbo 'establecer'.

la fecha límite de algo

La fecha límite de inscripción es mañana.

Tradução para o português da preposição 'de'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'fecha límite' é o equivalente espanhol mais direto para 'deadline'. No Brasil, embora o termo 'deadline' seja comum em ambientes corporativos, 'fecha límite' pode ser entendido, mas 'prazo final' ou 'data limite' são preferíveis para clareza e naturalidade na língua portuguesa.

deadline

EN: deadline · ES: fecha límite

PalavrasConectando idiomas e culturas