debaixo-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
belowbeneathunderneathNotas: Usado para indicar posição inferior ou cobertura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
below·beneath·underneath
below: Frequentemente se refere a um nível ou padrão inferior, não necessariamente diretamente abaixo.beneath: Semelhante a 'under', pode implicar uma posição inferior, às vezes com um tom mais formal ou literário.underneath: Very similar to 'under', often interchangeable, sometimes emphasizing the hidden aspect.
Antônimos
over·above·on
Regência e colocações
under + noun
The dog is sleeping under the desk.
Normalmente seguida por uma frase nominal que indica o objeto ou a superfície acima.
under + number/quantity
The project costs under $1000.
Usado com certos adjetivos para denotar um limite ou estado.
under + abstract noun (e.g., pressure, control)
She is under medical supervision.
Indicates a state or condition.
Contexto cultural e nuances
A preposição inglesa 'under' é um equivalente direto e comum para a locução portuguesa 'debaixo de'. Ela significa uma posição abaixo de algo, seja física ou metaforicamente (por exemplo, 'under pressure' - sob pressão). Seu uso é direto na maioria dos contextos, alinhando-se de perto com a expressão brasileira.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bajoen el suelopor debajoNotas: Expressão mais comum para indicar posição inferior.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bajo·en el suelo·por debajo
bajo: Forma abreviada e comum de 'debajo de', usada em contextos informais ou em certas expressões.en el suelo: Refere-se especificamente a estar no chão, frequentemente sob algo.por debajo: Enfatiza el movimiento o la posición inferior.
Antônimos
encima de·sobre·por encima
Regência e colocações
debajo de + sustantivo
El gato está debajo de la silla.
A preposição 'de' é parte integrante da locução.
debajo (como adverbio)
Vive en el piso de debajo.
Pode funcionar como advérbio de lugar sem a preposição 'de'.
bajo + sustantivo (uso figurado)
Está bajo juramento.
Se usa en expresiones figuradas.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'debajo de' é o equivalente direto e mais comum para 'debaixo de' em português brasileiro e 'under' em inglês. Utiliza-se para indicar uma posição inferior ou interna em relação a outro elemento. Assim como em português, seu uso é frequente no dia a dia para descrever a localização de objetos ou pessoas.
EN: under · ES: debajo de