debilitar-se
Inglês
Flexões
weakensweakenedweakeningPalavras facilmente confundidas
enfeebleunderminediminishlessenreduceNotas: O verbo 'weaken' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enfeeble·undermine·diminish·lessen
enfeeble: Sinônimo geral para tornar menos forte.undermine: Perder as forças, ficar fraco, especialmente de forma súbita.diminish: Tornar menor, diminuir em quantidade ou intensidade.lessen: To make or become less.
Antônimos
strengthen·reinforce·invigorate
Regência e colocações
weaken something
The lack of sleep weakened his immune system.
Indica o que está sendo enfraquecido.
weaken in something
He began to weaken in his resolve.
Especifica a área em que o enfraquecimento ocorre.
weaken to something
She finally weakened to his pleas.
Indica a influência que causa o enfraquecimento (ceder).
Contexto cultural e nuances
O verbo 'weaken' em inglês corresponde a 'enfraquecer' ou 'debilitar' em português. Ele descreve a ação de tornar algo ou alguém menos forte, menos intenso ou menos eficaz. Pode ser aplicado a pessoas (perda de força física ou mental), objetos, conceitos abstratos (como a economia, a autoridade, a esperança) ou fenômenos naturais (como uma tempestade). A tradução para o português pode exigir o uso da forma reflexiva 'debilitar-se' ou 'enfraquecer-se' dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
debílitatedebilitódebilitándosePalavras facilmente confundidas
debilitardebilitar(se)debilitadodebilitamientoNotas: O verbo pronominal 'debilitarse' é a tradução mais precisa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
debilitar·debilitar(se)·debilitar·debilitar
debilitar: Sinônimo direto, indica perda de força.debilitar(se): Perder as forças de maneira acentuada.debilitar: Usado metaforicamente para indicar perda de vitalidade ou vigor.debilitar: Hacer que algo sea menos efectivo o importante.
Antônimos
fortalecer·vigorizar·reforzar
Regência e colocações
weaken with something
The elderly person weakens with age.
Indica a causa ou o fator associado ao enfraquecimento.
weaken by something
The company weakened due to poor management.
Indica a razão pela qual o enfraquecimento ocorreu.
weaken in something
He weakened in his resolve to resign.
Especifica a área ou aspecto em que o enfraquecimento se manifesta.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo espanhol 'debilitarse' é a tradução mais direta e comum para 'debilitar-se' em português. Ele descreve o processo pelo qual um sujeito (pessoa, animal, sistema, conceito) perde força, vigor, saúde ou intensidade. A forma reflexiva é essencial, pois indica que o sujeito é o recipiente da ação de enfraquecer. É um termo amplamente utilizado tanto em contextos médicos quanto em contextos mais abstratos.
Conjugação verbal
EN: weaken · ES: debilitarse