debochar
Inglês
Flexões
mocksmockedmockingPalavras facilmente confundidas
mimicimitatescoffsneerridiculeNotas: A forma 'debochar' corresponde a 'to mock' ou 'to make fun of'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to ridicule·to make fun of·to scoff at
to ridicule: Sinônimo forte, indica o ato de fazer alguém ou algo objeto de escárnio ou zombaria.to make fun of: Expressão comum, pode implicar uma zombaria mais leve ou brincalhona.to scoff at: Implica expressar desprezo ou zombaria de forma aberta e ruidosa.
Antônimos
to praise·to respect
Regência e colocações
mock someone/something
Don't mock the poor.
O verbo 'mock' geralmente aceita um objeto direto.
mock + adjective
The exam was a complete mock.
Usado para indicar que algo é uma simulação ou imitação.
mock up (something)
We need to mock up a prototype.
Verbo frasal que significa criar um modelo ou protótipo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'mock' em inglês é polissêmico e pode ter diferentes significados dependendo do contexto. Como verbo, geralmente se refere a zombar ou ridicularizar alguém ou algo, muitas vezes com um tom de desprezo. Como adjetivo ou substantivo (frequentemente em 'mock-up'), pode indicar algo que é uma imitação ou um modelo não real, usado para teste ou demonstração. A nuance entre 'mock' e 'make fun of' reside na intensidade e na intenção; 'mock' tende a ser mais pejorativo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me burlote burlasse burlanos burlamosos burláisse burlanPalavras facilmente confundidas
mofarsereírse detomar el pelochotearsevacilarNotas: A forma 'debochar' corresponde a 'burlarse de' ou 'mofarse de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mofarse·reírse de·tomar el pelo
mofarse: Equivalente direto em português do Brasil, com sentido de zombar ou ridicularizar.reírse de: Sinônimo comum em português, indica o ato de fazer piadas ou troças.tomar el pelo: Enfatiza o ato de tornar algo ou alguém alvo de riso ou escárnio.
Antônimos
elogiar·respetar
Regência e colocações
burlarse de alguien/algo
No te burles de su aspecto.
A regência com a preposição 'de' é obrigatória para indicar o objeto da zombaria.
burlarse + adverbio
Se burló cruelmente de la situación.
Pode ser acompanhado por advérbios que especificam a maneira como a zombaria ocorre.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'burlarse' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'debochar' em português do Brasil. Ele descreve o ato de rir de alguém ou algo, geralmente com intenção de menosprezar ou humilhar. A preposição 'de' é crucial para indicar o alvo da zombaria. A intensidade pode variar, desde uma brincadeira leve ('tomar el pelo') até uma mofa mais severa ('mofarse de'). É um termo amplamente utilizado em contextos informais e formais.
Conjugação verbal
EN: mock · ES: burlarse