Palavras
Traduzir de:

decolar

InglêsInglês

take off(verbo)

Flexões

takes offtook offtaken off
Exemplos de uso
"The plane takes off at 10 AM."→ "O avião decola às 10h."
"Her career took off after the album release."→ "A carreira dela decolou após o lançamento do álbum."
"The aircraft will take off from runway 27."→ "A decolagem do avião foi suave."(Uso como substantivo (takeoff).)Takeoff - Dicio
"His business took off after the product launch."→ "O negócio dele decolou após o lançamento do produto."(Figurative meaning: to start to be successful.)Take off - Merriam-Webster
"The takeoff was delayed due to weather conditions."→ "A decolagem foi atrasada devido às condições climáticas."(Noun form: the act of taking off.)Takeoff - Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

takeofflift offdepart

Notas: A expressão 'take off' é a tradução mais comum para ambos os sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

launch·commence

launch: Geralmente se refere à partida de pessoas ou veículos, não especificamente aeronaves.commence: General term for starting, not specific to flight or success.

Antônimos

landing·stall

Regência e colocações

take off

The plane is ready to take off.

Uso verbal intransitivo.

take off from

We will take off from London Heathrow.

Uso com o substantivo 'takeoff'.

make a takeoff

The pilot executed a flawless takeoff.

Usage with the noun 'takeoff'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'take off' (e seu substantivo 'takeoff') tem um uso muito similar ao português 'decolar'/'decolagem'. O sentido literal se refere à ação de uma aeronave deixar o solo, enquanto o sentido figurado indica um rápido sucesso ou desenvolvimento. É uma expressão idiomática comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto take off
Presentetake off / takes off
Passadotook off
Particípiotaken off
Gerúndiotaking off

EspanholEspanhol

despegar(verbo)

Flexões

despegadespegódespegado
Exemplos de uso
"El avión despega a las 10 AM."→ "O avião decola às 10h."(Refere-se ao início do voo de uma aeronave.)
"Su carrera despegó tras el lanzamiento del álbum."→ "A carreira dela decolou após o lançamento do álbum."(Sentido figurado de rápido sucesso.)
"El avión despega de la pista 3."→ "O avião decola às 10:00."(Ação de uma aeronave saindo do solo.)Despegar - Significados
"Su negocio despegó rápidamente."→ "O negócio dele decolou rapidamente."(Crescimento rápido e sucesso.)Despegar - WordReference

Palavras facilmente confundidas

despeguedespegandodespegó

Notas: A palavra 'despegar' cobre ambos os sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alzar el vuelo·arrancar

alzar el vuelo: Usado para aeronaves, mais formal ou poético.arrancar: Pode indicar um início rápido, mas é mais geral.

Antônimos

aterrizar·fracasar

Regência e colocações

despegar de

El avión despega de la pista 3.

Indica o local de onde parte.

despegar hacia

Despegamos hacia el sur.

Indica a direção ou destino.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'despegar' em espanhol é usado tanto para a ação literal de uma aeronave saindo do solo quanto para o sentido figurado de um rápido sucesso ou desenvolvimento em negócios, carreiras ou projetos. A conotação é geralmente positiva, indicando progresso e êxito.

Conjugação verbal

Presenteyo despego, tú despegas, él/ella/usted despega, nosotros/nosotras despegamos, vosotros/vosotras despegáis, ellos/ellas/ustedes despegan
Pretéritoyo despegué, tú despegaste, él/ella/usted despegó, nosotros/nosotras despegamos, vosotros/vosotras despegasteis, ellos/ellas/ustedes despegaron
Particípiodespegado
decolar

EN: take off · ES: despegar

PalavrasConectando idiomas e culturas