Palavras
Traduzir de:

deem-conta-de

InglêsInglês

give account of(verb phrase)
Exemplos de uso
"You must give account of your actions."→ "Você deve dar conta de suas ações."
"The politician had to give account of his decisions to the committee."(Exemplo de uso da expressão em inglês, traduzida para o português.)Exemplo em inglês
"The witness was asked to give account of the events."→ "The new employee had to give account of himself during the meeting."(Tradução de um exemplo em inglês para o português, ilustrando o sentido de explicar o próprio comportamento.)Exemplo em inglês
"He must give account of himself for his actions."→ "Ele deve dar conta de si mesmo por suas ações."(Demonstrates the reflexive use, meaning to explain or justify one's own behavior.)Self-explanation

Palavras facilmente confundidas

account fortake into accountreport on

Notas: A forma 'deem-conta-de' não é reconhecida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

explain·justify·report

explain: Usado quando se refere a relatórios formais ou responsabilidade financeira.justify: Quando o sentido é de justificar ou tornar algo compreensível.report: Quando o foco é a obrigação e o dever.

Antônimos

conceal·evade

Regência e colocações

give account of something

The manager had to give account of the project's progress.

Tradução para o português do padrão em inglês.

give account of oneself

The student was expected to give account of himself after the incident.

Tradução para o português do padrão em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give account of' em inglês é uma locução verbal padrão. Ela é usada para indicar a necessidade de explicar ou justificar algo, seja um evento, uma decisão ou o próprio comportamento. Em português, a tradução mais direta e comum seria 'dar conta de' ou 'prestar contas de'. É importante notar que a forma 'deem conta de' mencionada no lema original é uma construção não padrão em português brasileiro, possivelmente um erro de conjugação ou digitação.

Conjugação verbal

Infinitivoto give account of
Presentegive account of / gives account of
Passadogave account of
Particípiogiven account of
Gerúndiogiving account of

EspanholEspanhol

dar cuenta de(frase verbal)
Exemplos de uso
"Tienes que dar cuenta de tus actos."→ "Você tem que dar conta de seus atos."(Tradução da locução correta 'dar conta de'.)
"El político tuvo que dar cuenta de sus decisiones al comité."→ "The politician had to give account of his decisions to the committee."(Exemplo de uso da expressão em inglês, traduzida para o português.)Exemplo em inglês
"El testigo tuvo que dar cuenta de lo que vio."→ "The witness had to give account of what they saw."(Tradução de um exemplo em inglês para o português, ilustrando o sentido de relatar.)Exemplo em inglês
"El acusado tuvo que dar cuenta de sí mismo durante el interrogatorio."→ "O acusado teve que dar conta de si mesmo durante o interrogatório."(Uso reflexivo, indicando la necesidad de justificar el propio comportamiento.)Justificación personal

Palavras facilmente confundidas

rendir cuentasexplicarinformar

Notas: A forma 'deem-conta-de' não é reconhecida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rendir cuentas·explicar·informar

rendir cuentas: Usado quando se refere a relatórios formais ou responsabilidade financeira.explicar: Quando o sentido é de justificar ou tornar algo compreensível.informar: Quando o foco é a obrigação e o dever.

Antônimos

ocultar·eludir

Regência e colocações

dar cuenta de algo

El empleado tuvo que dar cuenta de sus gastos al supervisor.

Tradução para o português do padrão em espanhol.

dar cuenta de sí mismo

El sospechoso tuvo que dar cuenta de sí mismo de sus movimientos.

Tradução para o português do padrão em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar cuenta de' em espanhol é uma locução verbal padrão e muito utilizada. Em português brasileiro, a tradução mais próxima e comum é 'dar conta de'. O sentido principal envolve explicar, relatar ou assumir responsabilidade por algo. A forma 'deem conta de', mencionada no lema original, é uma construção não padrão em português, provavelmente um erro de conjugação ou digitação da expressão correta 'dar conta de'. Portanto, ao analisar o espanhol 'dar cuenta de', é importante ter em mente que sua contraparte correta em português é 'dar conta de'.

Conjugação verbal

Presentedoy cuenta, das cuenta, da cuenta, damos cuenta, dáis cuenta, dan cuenta
Pretéritodi cuenta, diste cuenta, dio cuenta, dimos cuenta, disteis cuenta, dieron cuenta
Particípiodado cuenta
deem-conta-de

EN: give account of · ES: dar cuenta de

PalavrasConectando idiomas e culturas