deflora
Inglês
Flexões
deflowersdeflowereddefloweringPalavras facilmente confundidas
unflowerdisflowerdespoilstripNotas: The verb 'to deflower' can be used literally for plants or figuratively for innocence or beauty.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unflower·disflower·despoil
unflower: Menos comum, mas contrasta diretamente com 'flower'.disflower: Sinónimo arcaico, significado semelhante.despoil: No sentido figurado de despojar de beleza ou valor.
Antônimos
flower·adorn·embellish
Regência e colocações
deflower [something]
The frost deflowered the buds.
O objeto direto é aquilo que é privado de flores.
deflower [someone/something] of [something]
The war deflowered the land of its beauty.
Indica a remoção de uma qualidade ou característica.
Contexto cultural e nuances
Em português, o verbo 'deflora' é menos frequente no uso geral, especialmente em seu sentido literal. O sentido figurado, embora existente, é menos comum e pode carregar nuances diferentes do inglês, sendo muitas vezes substituído por expressões mais diretas ou eufemismos, particularmente quando se refere à perda da virgindade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desflorasdesfloródesflorandoPalavras facilmente confundidas
desflorecerdespojarquitar la florNotas: El verbo 'desflorar' se usa tanto para plantas como en sentido figurado para la inocencia o la belleza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desflorecer·despojar·despoil
desflorecer: Sinónimo direto no sentido literal de retirar flores.despojar: Usado no sentido figurado de tirar algo valioso, como beleza ou encanto.despoil: In the figurative sense of stripping away beauty or value.
Antônimos
florecer·embellecer·embellish
Regência e colocações
desflorar [algo]
El jardinero desflora las plantas.
O objeto direto é o que tem as flores removidas.
desflorar [algo/alguien] de [algo]
La guerra desfloró la tierra de su belleza.
Indica a remoção de uma qualidade ou característica.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desflorar' em espanhol é bastante direto e compreensível em ambos os sentidos, literal e figurado. O uso figurado, especialmente no que tange à perda da inocência ou virgindade, é mais comum e menos carregado de formalidade ou arcaísmo do que em português. É um termo reconhecido e utilizado em diversos contextos.
Conjugação verbal
EN: deflower · ES: desflorar