deixar-cozinhar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
let boillet stewsimmer downNotas: Pode ser traduzido como 'let cook' em contextos mais gerais, mas 'let simmer' é mais específico para cozimento em fogo baixo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stew·braise
stew: Refere-se a um cozimento lento e suave, ideal para sopas e ensopados.braise: Usado quando o objetivo principal do cozimento prolongado é tornar um alimento mais tenro.
Antônimos
boil rapidly·fry
Regência e colocações
let [something] simmer
Let the soup simmer.
Estrutura verbal comum com objeto direto e infinitivo.
let simmer for [duration]
Let it simmer for an hour.
Indica a duração do processo.
let simmer over [heat level]
Let it simmer over low heat.
Especifica a intensidade do calor.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let simmer' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, corresponde frequentemente a 'deixar cozinhar em fogo baixo' ou 'cozinhar lentamente'. Refere-se a um método de cozimento que mantém o líquido próximo ao ponto de fervura, mas sem borbulhar vigorosamente. É um processo essencial para desenvolver sabores complexos em molhos, sopas e ensopados, além de amaciar carnes mais duras ao longo do tempo. A tradução para o português do Brasil captura a ideia de permitir que o cozimento ocorra de forma controlada e prolongada.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejar hervircocer a fuego lentoestofarNotas: Similar a 'let simmer' em inglês, foca no processo de cozimento em fogo brando.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cocer a fuego lento·hervir a fuego bajo
cocer a fuego lento: Refere-se a um cozimento lento e suave, ideal para sopas e ensopados.hervir a fuego bajo: Usado quando o objetivo principal do cozimento prolongado é tornar um alimento mais tenro.
Antônimos
cocer rápidamente·freír
Regência e colocações
dejar [algo] cocer
Deja cocer las lentejas.
Estrutura verbal padrão com objeto direto e infinitivo.
dejar cocer durante [tiempo]
Deja cocer durante dos horas.
Indica a duração do processo de cocção.
dejar cocer a [nivel de fuego]
Deja cocer a fuego lento.
Especifica a intensidade do calor aplicado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar cocer' em espanhol, ao ser traduzida para o português do Brasil, corresponde a 'deixar cozinhar' ou 'cozinhar em fogo baixo'. Descreve o ato de cozinhar alimentos em um líquido a uma temperatura controlada, logo abaixo do ponto de ebulição. É uma técnica culinária fundamental para amaciar carnes, desenvolver sabores em caldos e guisados, e para cozinhar ingredientes como grãos e vegetais de maneira uniforme. A tradução para o português do Brasil reflete a ideia de permitir que o processo ocorra de forma gradual e sem supervisão constante.
Conjugação verbal
EN: let simmer · ES: dejar cocer