Palavras
Traduzir de:

deixar-de-boca-aberta

InglêsInglês

to leave someone speechless(verb phrase)
Exemplos de uso
"The magician's trick left the audience speechless."→ "O truque do mágico deixou a plateia de boca aberta."
"The magician's final trick left the audience speechless."→ "O truque final do mágico deixou a plateia sem palavras."(Nota sobre o uso da expressão em inglês para descrever espanto ou choque.)Tradução e contexto em português
"Her incredible performance left us all speechless."→ "A performance incrível dela nos deixou a todos sem palavras."(Exemplo de como a expressão inglesa se aplica a admiração por talento.)Tradução e contexto em português

Palavras facilmente confundidas

to stunto amazeto shockto flabbergast

Notas: Esta é a tradução mais próxima em termos de impacto e significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

speechless·dumbfounded·flabbergasted

speechless: Incapaz de falar devido a surpresa, emoção ou choque.dumbfounded: Grandemente espantado ou maravilhado.flabbergasted: Extremamente surpreso ou chocado.

Antônimos

talkative·eloquent

Regência e colocações

leave someone speechless

The beauty of the landscape left him speechless.

Estrutura padrão: verbo + objeto + adjetivo.

be speechless

She was speechless when she heard the news.

Descreve o estado da pessoa afetada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to leave someone speechless' em inglês é frequentemente usada para descrever uma reação de espanto tão intensa que impede a pessoa de falar. Corresponde a expressões idiomáticas em português como 'deixar de boca aberta' ou 'ficar sem palavras'. O foco está na perda temporária da capacidade de comunicação verbal devido a um impacto emocional ou cognitivo forte.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave speechless
Presenteleave(s) speechless
Passadoleft speechless
Particípioleft speechless
Gerúndioleaving speechless

EspanholEspanhol

dejar boquiabierto(locución verbal)
Exemplos de uso
"La noticia de su ascenso me dejó boquiabierto."→ "A notícia da sua promoção me deixou de boca aberta."(Expressão idiomática comum para indicar grande surpresa.)
"La actuación del artista dejó al público boquiabierto."→ "A performance do artista deixou o público boquiaberto."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol para descrever espanto ou admiração.)Tradução e contexto em português
"Sus palabras me dejaron boquiabierto."→ "Suas palavras me deixaram boquiaberto."(Exemplo de como a expressão espanhola se aplica a reações a falas.)Tradução e contexto em português

Palavras facilmente confundidas

quedar pasmadoasombrarsorprender

Notas: Equivalente direto em espanhol, transmitindo a mesma ideia de espanto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asombrado·atónito·pasmar

asombrado: Que sente ou mostra assombro.atónito: Absorto ou ensimesmado, que não reage.pasmar: Causar admiração ou surpresa.

Antônimos

indiferente·aburrido

Regência e colocações

dejar a alguien boquiabierto

El final de la película dejó a todos boquiabiertos.

Estrutura verbal comum: verbo + objeto direto + adjetivo.

quedarse boquiabierto

Me quedé boquiabierto al ver el paisaje.

Descreve a reação da pessoa que experimenta o espanto.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejar boquiabierto' é um equivalente direto e muito comum para o português 'deixar de boca aberta'. A imagem de ter a boca aberta ('boquiabierto') é universalmente compreendida como um sinal de surpresa, espanto ou admiração extrema. É frequentemente usada na linguagem cotidiana para reagir a eventos, notícias ou demonstrações impactantes.

Conjugação verbal

Presentedejo boquiabierto, dejas boquiabierto, deja boquiabierto, dejamos boquiabierto, dejáis boquiabierto, dejan boquiabierto
Pretéritodejé boquiabierto, dejaste boquiabierto, dejó boquiabierto, dejamos boquiabierto, dejasteis boquiabierto, dejaron boquiabierto
Particípiodejado boquiabierto
deixar-de-boca-aberta

EN: to leave someone speechless · ES: dejar boquiabierto

PalavrasConectando idiomas e culturas