deixar-de-molho
Inglês
Flexões
soaksoakedsoakingPalavras facilmente confundidas
drenchsteepimmersesaturateNotas: 'To soak' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
steep·drench
steep: Usado quando algo fica completamente molhado ou saturado.drench: Usado no sentido figurado de 'soak up', para assimilar algo.
Antônimos
wring out·dehydrate
Regência e colocações
soak [something] in [liquid]
Soak the garment in soapy water.
Indica a imersão de um item em um líquido específico.
soak up [something]
The sponge soaked up the spilled juice.
Usado figurativamente para absorver ou aprender algo intensamente.
soak
He took a long soak to relax his muscles.
Used as a noun to refer to a period of immersion, typically in a bath.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to soak' em inglês possui uma gama de significados que vão além da simples imersão em líquido. Pode referir-se a encharcar algo completamente ('the rain soaked my clothes'), a absorver algo ('soak up knowledge'), ou até mesmo a um banho prolongado ('take a long soak in the tub'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'deixar de molho' a mais comum para a imersão literal, enquanto 'encharcar' ou 'absorver' podem ser usadas em outros sentidos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
remojarremojadoremojandoPalavras facilmente confundidas
empaparsumergirremojarenjuagarNotas: 'Poner a remojar' ou simplesmente 'remojar' são as formas mais comuns.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empapar·sumergir
empapar: Equivalente direto em português brasileiro.sumergir: Descreve o estado de algo completamente submerso.
Antônimos
escurrir·secar
Regência e colocações
poner [algo] a remojar
Pon las ciruelas pasas a remojar.
Indica a ação de imergir algo em líquido.
poner [algo] a remojar en [líquido]
Es mejor poner las nueces a remojar en agua tibia para pelarlas.
Especifica o líquido utilizado para a imersão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner a remojar' é fundamental na culinária e em outras práticas na Espanha e América Latina. Assim como 'deixar de molho' no Brasil, indica a imersão de alimentos (feijões, grão-de-bico, carnes) ou outros itens em um líquido, geralmente água, por um período. Os objetivos são variados: amaciar, hidratar, facilitar a digestão, remover toxinas ou simplesmente marinar. A tradução literal e o uso são muito similares aos do português brasileiro.
Conjugação verbal
EN: to soak · ES: poner a remojar