Palavras
Traduzir de:

deixar-falar

InglêsInglês

let someone speak(verb phrase)
Exemplos de uso
"The teacher decided to let the student speak his mind."→ "O professor decidiu deixar falar o aluno."
"The moderator will let each candidate speak for five minutes."→ "Deixe a criança falar por si mesma."(Situação de defesa pessoal.)Defesa pessoal
"Don't interrupt; let him speak."→ "Nós devemos deixá-lo falar, mesmo que discordemos."(Contexto de debate e discordância.)Debate e discordância

Palavras facilmente confundidas

allow to speakpermit to speakgive the floor

Notas: Pode também ser traduzido como 'allow to speak' ou 'give the floor to'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow to speak·give the floor to

allow to speak: Conceder permissão para se expressar.give the floor to: Criar uma oportunidade para a fala.

Antônimos

interrupt·silence

Regência e colocações

let someone speak

The teacher let the student speak about his project.

Estrutura com objeto direto.

let someone speak their mind

It's important to let people speak their mind.

Uso de 'about' para especificar o tema.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'let someone speak' é amplamente utilizada para indicar a permissão ou a oportunidade dada a alguém para se expressar verbalmente. É comum em ambientes que valorizam a comunicação aberta, como reuniões, entrevistas ou discussões. O foco está em garantir que a pessoa tenha seu espaço para falar, sem ser interrompida ou censurada.

Conjugação verbal

Infinitivoto let speak
Presentelet speak / lets speak
Passadolet speak
Particípiolet speak
Gerúndioletting speak

EspanholEspanhol

dejar hablar(frase verbal)
Exemplos de uso
"El moderador supo dejar hablar a cada uno de los participantes."→ "O mediador soube deixar falar cada um dos participantes."(Indica permitir que alguém se expresse.)
"Deja hablar a tu hermano, que él también tiene algo que decir."→ "É importante deixar as crianças falarem sobre seus sentimentos."(Orientação sobre comunicação com crianças.)Comunicação com crianças
"En la discusión, es fundamental dejar hablar a todas las partes."→ "O professor deixou falar o aluno mais tímido."(Situação em sala de aula.)Situação em sala de aula

Palavras facilmente confundidas

permitir hablardar la palabradejar decir

Notas: Equivalente direto da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permitir que hable·dar la palabra

permitir que hable: Conceder permissão para se expressar.dar la palabra: Oferecer um momento para manifestação verbal.

Antônimos

interrumpir·callar

Regência e colocações

dejar hablar a alguien

Deja hablar a tu hermano, que él también tiene algo que decir.

Regência com preposição 'a' antes do objeto direto quando este é pessoa.

dejar hablar sobre algo

Déjale hablar sobre sus planes.

Uso da preposição 'sobre' para indicar o tema da fala.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejar hablar' é utilizada para indicar que se permite ou se concede a alguém a oportunidade de se expressar verbalmente. Enfatiza o respeito pelo turno de palavra e pela expressão individual, sendo comum em contextos de diálogo, debates ou situações onde a escuta ativa é valorizada. Implica não apenas a ausência de interrupção, mas também a criação de um ambiente propício à comunicação.

Conjugação verbal

Presentedejo hablar, dejas hablar, deja hablar, dejamos hablar, dejáis hablar, dejan hablar
Pretéritodejé hablar, dejaste hablar, dejó hablar, dejamos hablar, dejasteis hablar, dejaron hablar
Particípiodejado hablar
deixar-falar

EN: let someone speak · ES: dejar hablar

PalavrasConectando idiomas e culturas