deixar-na-mao-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
entrust tocommit tohand over toput in the care ofNotas: This phrasal verb accurately conveys the meaning of entrusting something or someone to another person's care or responsibility.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entrust to·commit to·hand over to
entrust to: Implica confiança e segurança na capacidade do destinatário de lidar com algo.commit to: Sugere dedicação e responsabilidade para com uma tarefa ou pessoa.hand over to: Mais literal, indicando a transferência física de controle ou posse.
Antônimos
take charge of·retain control of
Regência e colocações
leave [something/someone] in the hands of [person/entity]
Please leave the package in the hands of the receptionist.
A preposição 'of' é crucial para especificar o destinatário da responsabilidade.
put [something/someone] in the hands of [person/entity]
We decided to put the sensitive negotiations in the hands of a neutral mediator.
Semelhante a 'leave', mas pode às vezes implicar uma decisão mais ativa de transferir o controle.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'leave in the hands of' em inglês transmite uma sensação de confiança e delegação. Implica que a pessoa ou entidade que 'deixa' está transferindo responsabilidade, cuidado ou controle para outra parte, muitas vezes porque não pode ou não quer mais gerenciá-lo. É usada em contextos formais e informais para significar uma transferência de deveres ou custódia.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
confiar aponer bajo la responsabilidad deceder el control aNotas: Esta locución verbal transmite fielmente el significado de confiar algo o a alguien al cuidado o responsabilidad de otra persona.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confiar a·poner bajo la responsabilidad de·ceder el control a
confiar a: Implica confiança e segurança na capacidade do destinatário de lidar com algo.poner bajo la responsabilidad de: Sugere dedicação e responsabilidade para com uma tarefa ou pessoa.ceder el control a: Mais literal, indicando a transferência física de controle ou posse.
Antônimos
asumir la responsabilidad·mantener el control
Regência e colocações
dejar [algo/alguien] en manos de [persona]
Dejé la organización del evento en manos de mi colega.
A preposição 'de' é fundamental para indicar a quem se confia a responsabilidade.
poner [algo/alguien] en manos de [persona]
Pusimos el futuro del proyecto en manos de los inversores.
Semelhante a 'dejar', mas pode implicar uma decisão mais ativa de transferir o controle.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar en manos de' em espanhol denota a transferência de uma tarefa, responsabilidade ou cuidado a outra pessoa. Implica confiança na capacidade da outra pessoa para manejar a situação ou o objeto em questão. Utiliza-se tanto em contextos formais como informais e sublinha a cessão de controle ou custódia.
Conjugação verbal
EN: leave in the hands of · ES: dejar en manos de