Palavras
Traduzir de:

deixar-por-fazer

InglêsInglês

leave undone(verb phrase)
Exemplos de uso
"I have too much work to do, I'll leave some tasks undone."→ "Tenho muito trabalho a fazer, vou deixar algumas tarefas por fazer."
"He always leaves many tasks undone at the end of the week."→ "Ele sempre deixa muitas tarefas por fazer no fim de semana."(Indica a ação de não completar obrigações ou tarefas, acumulando-as.)Exemplo de uso de 'leave undone'
"Don't leave your important commitments undone."→ "Não deixe seus compromissos importantes por fazer."(Um conselho para evitar a procrastinação e a negligência de deveres.)Conselho sobre 'leave undone'

Palavras facilmente confundidas

leave unfinishedneglectomitpostpone

Notas: Expressão idiomática comum para indicar algo não realizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

leave unfinished·neglect

leave unfinished: Tradução direta e mais comum para 'leave undone'.neglect: Implica falta de cuidado ou atenção, resultando em algo não feito.

Antônimos

complete·accomplish

Regência e colocações

leave [something] undone

She left the dishes undone.

O objeto direto ('the dishes') é o que permanece incompleto.

leave [someone] to do [something]

He left his son to do his homework.

Esta estrutura implica delegar ou abandonar uma tarefa para outra pessoa, sendo ligeiramente diferente de 'leave undone'.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'leave undone' é traduzida para o português como 'deixar por fazer'. Ela descreve a situação em que uma tarefa, obrigação ou ação não foi completada. O termo é amplamente utilizado e pode abranger desde a procrastinação até o simples esquecimento ou a falta de tempo. A nuance principal é a de algo que ficou pendente ou incompleto.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave undone
Presenteleave undone / leaves undone
Passadoleft undone
Particípioleft undone
Gerúndioleaving undone

EspanholEspanhol

dejar sin hacer(frase verbal)
Exemplos de uso
"No dejes tus deberes sin hacer."→ "Não deixe seus deveres por fazer."(Indica a não realização de uma tarefa.)
"Él siempre deja muchas tareas sin hacer al final de la semana."→ "Ele sempre deixa muitas tarefas por fazer no fim de semana."(Indica a ação de não completar obrigações ou tarefas, acumulando-as.)Exemplo de uso de 'dejar sin hacer'
"No dejes tus compromisos importantes sin hacer."→ "Não deixe seus compromissos importantes por fazer."(Um conselho para evitar a procrastinação e a negligência de deveres.)Conselho sobre 'dejar sin hacer'

Palavras facilmente confundidas

dejar pendienteomitirposponerdescuidar

Notas: Tradução direta e comum para a expressão brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejar pendiente·omitir

dejar pendiente: Equivalente direto em português do Brasil.omitir: Indica que algo ficou para ser feito posteriormente.

Antônimos

completar·realizar

Regência e colocações

dejar [algo] sin hacer

Dejó la cena sin hacer.

O objeto direto ('la cena') é o que permanece incompleto.

dejar [a alguien] sin [algo]

No me dejes sin terminar el informe.

Implica não deixar alguém em um estado de falta de algo, que pode ser uma tarefa não realizada.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejar sin hacer' corresponde diretamente ao português 'deixar por fazer'. Refere-se à ação de não completar uma tarefa, obrigação ou compromisso. Pode ser usada em diversos contextos, desde o cotidiano até o profissional, e geralmente implica que algo ficou pendente ou foi negligenciado.

Conjugação verbal

Presenteyo dejo sin hacer, tú dejas sin hacer, él/ella deja sin hacer, nosotros/nosotras dejamos sin hacer, vosotros/vosotras dejáis sin hacer, ellos/ellas dejan sin hacer
Pretéritoyo dejé sin hacer, tú dejaste sin hacer, él/ella dejó sin hacer, nosotros/nosotras dejamos sin hacer, vosotros/vosotras dejasteis sin hacer, ellos/ellas dejaron sin hacer
Particípiodejado sin hacer
deixar-por-fazer

EN: leave undone · ES: dejar sin hacer

PalavrasConectando idiomas e culturas