Palavras
Traduzir de:

deixaram-a-desejar

InglêsInglês

to leave something to be desired(phrasal verb)

Flexões

left something to be desiredleaves something to be desired
Exemplos de uso
"The service at the restaurant left much to be desired."→ "O serviço no restaurante deixou muito a desejar."
"The hotel's service left much to be desired."→ "O serviço do hotel deixou muito a desejar."(Nota de registo sobre a qualidade do serviço hoteleiro.)Serviço de Hotel
"His performance in the final exam left a lot to be desired."→ "O desempenho dele no exame final deixou muito a desejar."(Indica um resultado académico abaixo do esperado.)Desempenho em Exame
"The quality of the new software leaves something to be desired."→ "A qualidade do novo software deixa a desejar."(Avaliação sobre a qualidade de um produto de tecnologia.)Qualidade de Software

Palavras facilmente confundidas

leave something wantingfall shortbe lacking

Notas: Literalmente 'deixar algo a desejar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fall short of·be inadequate·be subpar

fall short of: Falhar em atingir um padrão ou expectativa.be inadequate: Ser insuficiente ou insatisfatório.be subpar: Estar abaixo da qualidade média.

Antônimos

exceed expectations·be outstanding·be satisfactory

Regência e colocações

leave something to be desired

The presentation left much to be desired.

O objeto ('The presentation') precede a expressão.

leave something to be desired in [area]

His punctuality leaves something to be desired.

Especifica a área em que a deficiência ocorre.

Contexto cultural e nuances

A expressão idiomática inglesa 'to leave something to be desired' é usada para expressar que algo não atingiu o nível esperado ou desejado. Frequentemente, é intensificada com 'much' ou 'a lot', como em 'left much to be desired', para indicar um grau maior de insatisfação. É uma forma polida de criticar ou apontar falhas.

EspanholEspanhol

dejar que desear(locución verbal)

Flexões

dejaron que deseardeja que desear
Exemplos de uso
"El resultado del examen dejó mucho que desear."→ "O resultado do exame deixou muito a desejar."(Indica que algo não atingiu o nível esperado.)
"El servicio del hotel dejaba mucho que desear."→ "O serviço do hotel deixou muito a desejar."(Nota em português sobre a qualidade do serviço hoteleiro.)Serviço de Hotel
"Su actuación en el examen final dejaba bastante que desear."→ "O desempenho dele no exame final deixou muito a desejar."(Indica um resultado académico abaixo do esperado.)Desempenho em Exame
"La calidad del nuevo software deja que desear."→ "A qualidade do novo software deixa a desejar."(Avaliação sobre a qualidade de um produto de tecnologia.)Qualidade de Software

Palavras facilmente confundidas

dejar mucho que deseardejar algo que desearno estar a la altura

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ser deficiente·ser mediocre·no cumplir las expectativas

ser deficiente: Que carece de algo necessário ou esperado.ser mediocre: De qualidade média, sem brilho especial.no cumplir las expectativas: Não atingir o que se esperava.

Antônimos

ser excelente·superar las expectativas·ser satisfactorio

Regência e colocações

dejar [algo] que desear

La película dejó mucho que desear.

O objeto ('La película') precede a expressão.

dejar que desear en [aspecto]

Su puntualidad deja que desear.

Especifica a área em que a deficiência ocorre.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejar que desear' é usada para indicar que algo não atingiu o nível esperado ou desejado. É uma forma comum de expressar insatisfação ou apontar falhas em qualidade, desempenho ou serviço. Pode ser intensificada com advérbios como 'mucho' ou 'bastante'.

Conjugação verbal

Presentedeixo a desejar, deixas a desejar, deixa a desejar, deixamos a desejar, deixais a desejar, deixam a desejar
Pretéritodeixei a desejar, deixaste a desejar, deixou a desejar, deixamos a desejar, deixastes a desejar, deixaram a desejar
Futurodeixarei a desejar, deixarás a desejar, deixará a desejar, deixaremos a desejar, deixareis a desejar, deixarão a desejar
Particípiodeixado a desejar
deixaram-a-desejar

EN: to leave something to be desired · ES: dejar que desear

PalavrasConectando idiomas e culturas