Palavras
Traduzir de:

deixarmos-passar

InglêsInglês

let pass(verb phrase)

Flexões

if we let pass
Exemplos de uso
"If we let this opportunity pass, we might regret it."→ "Se deixarmos-passar esta oportunidade, podemos nos arrepender."
"If we don't hurry, time will let us pass."→ "Se não nos apressarmos, o tempo vai deixarmos-passar."(Nota de registo em português: Expressa a ideia de permitir que algo aconteça sem intervenção, muitas vezes com uma conotação de negligência ou resignação.)Uso de 'let pass'
"It is important not to let opportunities pass us by."→ "É importante não deixarmos-passar as oportunidades que surgem."(Nota de registo em português: Refere-se a não ignorar ou desperdiçar chances valiosas.)Oportunidades e 'let pass'

Palavras facilmente confundidas

allowpermitignoretolerate

Notas: Refere-se especificamente a permitir que algo ou alguém siga seu curso sem impedimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow·ignore·tolerate

allow: Permitir, consentir.ignore: Não dar atenção, desconsiderar.tolerate: Suportar, aguentar sem protesto.

Antônimos

prevent·intervene

Regência e colocações

let something pass

We cannot let this chance to improve pass.

Não podemos deixarmos-passar esta chance de melhorar.

let someone pass

The guard should not let the suspect pass.

O guarda não deveria deixarmos-passar o suspeito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'let pass' em inglês é traduzido como 'deixar passar' ou 'deixarmos-passar' (na forma verbal específica) em português. A nuance em inglês pode variar de uma permissão neutra a uma falha em agir, dependendo do contexto. A forma verbal 'deixarmos-passar' em português é a primeira pessoa do plural do futuro do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou futura.

Conjugação verbal

Infinitivoto let pass
Presentelet pass
Passadolet pass
Particípiolet pass
Gerúndioletting pass

EspanholEspanhol

dejar pasar(frase verbal)

Flexões

si dejamos pasar
Exemplos de uso
"Si dejamos pasar esta oportunidad, podríamos arrepentirnos."→ "Se deixarmos-passar esta oportunidade, podemos nos arrepender."(Indica a ação de permitir que algo ou alguém siga adiante.)
"Si no nos damos prisa, el tiempo nos dejará pasar."→ "Se não nos apressarmos, o tempo vai deixarmos-passar."(Expressa a ideia de permitir que algo aconteça sem intervenção, muitas vezes com uma conotação de negligência ou resignação.)Uso de 'dejar pasar'
"Es importante no dejar pasar las oportunidades que surgen."→ "É importante não deixarmos-passar as oportunidades que surgem."(Refere-se a não ignorar ou desperdiciar chances valiosas.)Oportunidades e 'dejar pasar'

Palavras facilmente confundidas

permitirignorartolerardejar ir

Notas: Usado para indicar permissão ou inação diante de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permitir·ignorar·tolerar

permitir: Usado quando a ênfase está na permissão ativa.ignorar: Quando a ação é não prestar atenção ou não intervir.tolerar: Implica aceitar algo indesejado sem protesto.

Antônimos

impedir·intervenir

Regência e colocações

dejar pasar algo

No podemos dejar pasar esta oportunidad de mejorar.

Não podemos deixarmos-passar esta chance de melhorar.

dejar pasar a alguien

El guardia no debería dejar pasar al sospechoso.

O guarda não deveria deixarmos-passar o suspeito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dejar pasar' em espanhol é traduzido como 'deixar passar' ou 'deixarmos-passar' (na forma verbal específica) em português. A nuance em espanhol pode variar de uma permissão neutra a uma falha em agir, dependendo do contexto. A forma verbal 'deixarmos-passar' em português é a primeira pessoa do plural do futuro do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou futura.

Conjugação verbal

Presentedejo pasar, dejas pasar, deja pasar, dejamos pasar, dejáis pasar, dejan pasar
Pretéritodejé pasar, dejaste pasar, dejó pasar, dejamos pasar, dejasteis pasar, dejaron pasar
Particípiodejado pasar
deixarmos-passar

EN: let pass · ES: dejar pasar

PalavrasConectando idiomas e culturas