Palavras
Traduzir de:

deixe

InglêsInglês

let(verb)

Flexões

letsletting
Exemplos de uso
"Let the dog out."→ "Deixe o cachorro sair."
"Let me go!"(Imperativo para pedir que alguém pare de incomodar.)Deixe-me em paz!
"It is important that you leave the door open."(Presente do subjuntivo, indicando uma condição ou desejo.)Deixe a porta aberta
"Don't let him influence you."(Presente do subjuntivo, expressando proibição ou impedimento.)Não deixe que ele te influencie

Palavras facilmente confundidas

leaveallowpermitset

Notas: Principal tradução para o sentido de permitir ou consentir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow·permit·suffer

allow: Sinônimo comum para 'deixar' no sentido de autorizar ou não impedir.permit: Sinônimo para 'deixar' no sentido de desistir ou não se importar.suffer: Usado quando 'deixar' significa permitir ou tolerar.

Antônimos

prevent·forbid·hinder

Regência e colocações

let + someone + infinitive (without 'to')

Let me go.

Equivalente a 'let me go'.

let + object + adjective

Let the food cool.

Equivalente a 'let the food cool'.

let + object + past participle

Let the door be opened.

Equivalente a 'he stopped smoking' ou 'he gave up smoking'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'let' corresponde a várias formas e sentidos do verbo português 'deixar'. A forma 'deixe' em português abrange o imperativo e o subjuntivo. Em inglês, 'let' é usado de forma semelhante para dar permissão, instruir ou permitir que algo aconteça. A tradução direta de 'let' para 'deixar' é comum, mas é crucial observar o contexto para a conjugação correta em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto let
Presentelet / lets
Passadolet
Particípiolet
Gerúndioletting

EspanholEspanhol

dejar(verbo)

Flexões

dejadejandodejé
Exemplos de uso
"Deja el libro aquí."→ "Deixe o livro aqui."(Permitir que algo fique em um lugar.)
"¡Déjame en paz!"(Imperativo para pedir que alguém pare de incomodar.)Deixe-me em paz!
"Es importante que dejes la puerta abierta."(Presente do subjuntivo, indicando uma condição ou desejo.)Deixe a porta aberta
"No dejes que te influencie."(Presente do subjuntivo, expressando proibição ou impedimento.)Não deixe que ele te influencie

Palavras facilmente confundidas

dejadejédejemosdejaría

Notas: Tradução mais comum para 'deixar' no sentido de permitir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow·permit·suffer

allow: Sinônimo comum para 'deixar' no sentido de autorizar ou não impedir.permit: Sinônimo para 'deixar' no sentido de desistir ou não se importar.suffer: Usado quando 'deixar' significa permitir ou tolerar.

Antônimos

prevent·forbid·hinder

Regência e colocações

let + someone + infinitive (without 'to')

Let me go.

Equivalente a 'déjame ir'.

let + object + adjective

Let the food cool.

Equivalente a 'deja enfriar la comida'.

let + object + past participle

Let the door be opened.

Equivalente a 'dejó de fumar'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'dejar' corresponde a várias formas e sentidos do verbo português 'deixar'. A forma 'deixe' em português abrange o imperativo e o subjuntivo. Em espanhol, 'dejar' é usado de forma semelhante para dar permissão, permitir que algo aconteça ou instruir alguém a fazer algo. A tradução direta de 'dejar' para 'deixe' é comum, mas é crucial observar o contexto para a conjugação correta em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto let
Presentelet / lets
Passadolet
Particípiolet
Gerúndioletting
deixe

EN: let · ES: dejar

PalavrasConectando idiomas e culturas