Palavras
Traduzir de:

deixe-de-fora

InglêsInglês

left out(expression)
Exemplos de uso
"He felt left out of the conversation."→ "Ele se sentiu deixado de fora da conversa."
"The player was left out of the main team due to indiscipline."→ "O jogador ficou de fora do time principal por indisciplina."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'left out'.)Uso de 'left out'
"This information was left out of the final report."→ "Essa informação foi deixada de fora do relatório final."(Nota de registo em inglês sobre omissão.)Omissão em relatórios
"He felt left out of his friends' conversation."→ "Ele se sentiu deixado de fora da conversa dos amigos."(Nota de registo em inglês sobre sentimento de exclusão.)Sentimento de exclusão

Palavras facilmente confundidas

excludedomittedoverlookedforgottenunincluded

Notas: Expressão comum para indicar exclusão ou omissão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

excluded·omitted·overlooked

excluded: Indica que algo ou alguém foi retirado ou não incluído.omitted: Refere-se à ação de não mencionar ou incluir algo deliberadamente.overlooked: Implica não dar atenção ou não considerar algo/alguém.

Antônimos

included·involved

Regência e colocações

to be left out

He was left out of the meeting for arriving late.

Indicates exclusion from an activity or event.

to leave out

Don't leave out any important details.

Instructs not to omit something.

to feel left out

She felt left out of the group.

Describes the condition of having been excluded.

Contexto cultural e nuances

The English phrasal verb 'to leave out' and its past participle form 'left out' are very common. As an adjective, 'left out' describes a state of exclusion. It can apply to people, things, or information. The nuance often carries a sense of being forgotten, neglected, or deliberately excluded, which can lead to feelings of sadness or resentment.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave out
Presenteleave out / leaves out
Passadoleft out
Particípioleft out
Gerúndioleaving out

EspanholEspanhol

excluido(adjetivo)

Flexões

excluidaexcluidosexcluidas
Exemplos de uso
"Se sintió excluido de la fiesta."→ "Ele se sentiu excluído da festa."(Descreve a condição de ter sido deixado de fora.)
"El jugador quedó excluido del equipo principal por indisciplina."→ "O jogador ficou de fora do time principal por indisciplina."(Nota em português sobre o uso de 'excluido'.)Uso de 'excluido'
"Esta información fue omitida del informe final."→ "Essa informação foi deixada de fora do relatório final."(Nota em português sobre omissão.)Omisión en informes
"Se sintió excluido de la conversación de sus amigos."→ "Ele se sentiu deixado de fora da conversa dos amigos."(Nota em português sobre sentimento de exclusão.)Sentimiento de exclusión

Palavras facilmente confundidas

omitidoignoradodescartadoapartado

Notas: Termo usado para descrever alguém ou algo que foi deixado de fora ou omitido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

excluido·omitido·ignorado

excluido: Indica que algo ou alguém foi retirado ou não incluído.omitido: Refere-se à ação de não mencionar ou incluir algo deliberadamente.ignorado: Implica não dar atenção ou não considerar algo/alguém.

Antônimos

incluido·participante

Regência e colocações

quedar excluido

El jugador quedó excluido del partido por lesión.

Indica la exclusión de una actividad o evento.

ser excluido

Ella se sintió ser excluida del grupo.

Describe la condición de haber sido excluido.

dejar excluido

No dejes excluido ningún detalle importante.

Instruye a no omitir algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'excluido' em espanhol, derivada do particípio passado do verbo 'excluir', é usada para descrever o estado de algo ou alguém que foi deixado de fora, não incluído ou impedido de participar. É um termo direto que pode ser aplicado em contextos formais e informais, referindo-se a pessoas, objetos, dados ou ideias.

deixe-de-fora

EN: left out · ES: excluido

PalavrasConectando idiomas e culturas