Palavras
Traduzir de:

deixe-pra-la

InglêsInglês

never mind(interjeição)
Exemplos de uso
"He apologized for the mistake, but I said, never mind."→ "Ele se desculpou pelo erro, mas eu disse: deixe pra lá."
"I was going to tell you something, but never mind."→ "Eu ia te contar algo, mas deixe pra lá."(Indica que a informação a ser dita não é mais relevante ou necessária.)Uso de 'never mind' em inglês
"Don't worry about the mistake, never mind."→ "Não se preocupe com o erro, deixe pra lá."(Usado para tranquilizar alguém, indicando que um erro ou problema não é significativo.)Significado de 'never mind' em inglês
"What did you say? Oh, never mind."→ "O que você disse? Ah, deixe pra lá."(Used to dismiss a previous question or statement, often because it's no longer important.)Dismissal phrase in English

Palavras facilmente confundidas

forget itdon't worryit's okay

Notas: É a tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

forget it·don't worry about it·it doesn't matter

forget it: Similar a 'deixe pra lá', usado para dispensar um assunto ou pedido.don't worry about it: Usado para tranquilizar, similar a 'não se preocupe'.it doesn't matter: Indica que algo não tem importância, como 'não importa'.

Antônimos

pay attention·take it seriously

Regência e colocações

never mind

I was going to ask you something, but never mind.

Forma mais comum, usada para retirar uma pergunta ou declaração.

never mind + [clause]

Never mind what I said.

Usado para retratar ou desconsiderar uma declaração anterior.

never mind + [noun phrase]

Never mind the details.

Usado para indicar que algo é irrelevante.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'never mind' em inglês é multifacetada. Pode ser usada para retirar o que foi dito ('I take that back, never mind'), para indicar que algo não é importante ('What was I saying? Oh, never mind'), ou para tranquilizar alguém ('Did I bother you? No, never mind'). Sua tradução para o português pode variar entre 'deixe pra lá', 'esqueça', 'não se preocupe' ou 'não importa', dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

déjalo(interjeição)
Exemplos de uso
"Se disculpó por el error, pero yo dije: déjalo."→ "Ele se desculpou pelo erro, mas eu disse: deixe pra lá."(Usado para indicar que algo deve ser ignorado ou esquecido.)
"No te preocupes por el desorden, déjalo."→ "Não se preocupe com a bagunça, deixe pra lá."(Usado para tranquilizar alguém, indicando que um erro ou problema não é significativo.)Uso de 'déjalo' em espanhol
"¿Qué dijiste? Ah, déjalo, no importa."→ "O que você disse? Ah, deixe pra lá, não importa."(Usado para dispensar uma pergunta ou declaração anterior, muitas vezes porque já não é importante.)Significado de 'déjalo' em espanhol
"Iba a contarte un secreto, pero olvídalo."→ "Eu ia te contar um segredo, mas melhor deixar pra lá."(Sugiere que la información es irrelevante, demasiado sensible o podría causar problemas.)Expresión de descarte en español

Palavras facilmente confundidas

olvídalono importadéjalo pasar

Notas: É a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

olvídalo·no te preocupes·no importa

olvídalo: Similar a 'déjalo', usado para dispensar um assunto ou pedido.no te preocupes: Usado para tranquilizar, similar a 'não se preocupe'.no importa: Indica que algo não tem importância.

Antônimos

presta atención·tómalo en serio

Regência e colocações

déjalo

Iba a preguntarte algo, pero déjalo.

Forma imperativa comum com o pronome 'lo'.

déjalo pasar

No te enfades por eso, déj

Indica que se deve ignorar ou não dar importância a algo.

déjalo así

I don't want to argue anymore, déjalo así.

Sugere terminar uma conversa ou situação sem resolvê-la completamente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'déjalo' em espanhol, assim como 'deixe pra lá' em português e 'never mind' em inglês, é usada para descartar um assunto, indicar que algo não é importante, ou para tranquilizar alguém. O uso de 'déjalo' é bastante comum na fala cotidiana e pode ter diferentes nuances dependendo da entonação e do contexto.

deixe-pra-la

EN: never mind · ES: déjalo

PalavrasConectando idiomas e culturas