deixou
Inglês
Flexões
leavePalavras facilmente confundidas
feltkeptloftliftNotas: Principal tradução para 'deixou' no sentido de sair ou permitir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allowed·permitted·abandoned·departed
allowed: Quando 'left' significa permitir que algo aconteça ou permaneça.permitted: Em contextos onde 'left' implica em dar algo ou renunciar.abandoned: Quando 'left' se refere a sair de um lugar ou situação.departed: Quando 'left' indica a ação de ir embora de um local.
Antônimos
brought·stayed·prevented
Regência e colocações
leave something/someone somewhere
She left her keys on the table.
Indica o local onde algo foi deixado.
leave + adjective
He left the room empty.
Descreve o estado em que algo foi deixado.
leave + infinitive (less common, often implies permission)
He left me to finish the work.
Pode indicar permissão ou a situação em que alguém foi deixado para fazer algo.
leave off
Please leave off the music.
Significa parar ou cessar.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'left' é a forma passada do verbo 'to leave'. Sua tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto, sendo 'deixou' uma das mais comuns. É importante notar que 'left' pode indicar tanto a permissão para algo acontecer quanto a ação de partir de um lugar. A polissemia exige atenção ao contexto para uma tradução precisa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejarPalavras facilmente confundidas
dejodejédejardejaNotas: Equivalente direto de 'deixou' no pretérito perfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allowed·permitted·abandoned·departed
allowed: Quando 'dejó' significa permitir que algo aconteça ou permaneça.permitted: Similar a 'permitiu', indicando concessão.abandoned: Quando 'dejó' se refere a sair de um lugar ou situação.departed: Quando 'dejó' indica a ação de ir embora de um local.
Antônimos
brought·stayed·prevented
Regência e colocações
dejar algo/a alguien en/por algún lugar
Dejó las llaves sobre la mesa.
Indica o local onde algo foi deixado.
dejar + adjetivo
Dejó la habitación vacía.
Descreve o estado em que algo ou alguém ficou.
dejar + infinitivo
Me dejó terminar el informe.
Indica permissão para realizar a ação do infinitivo.
dejar de + infinitivo
Dejó de llover.
Indica o cese de uma ação.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'dejó' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'dejar'. Assim como em português e inglês, seu significado é amplo, podendo indicar permissão, abandono ou partida. A tradução para o português 'deixou' é frequente, mas o contexto é essencial para determinar a nuance correta. Por exemplo, 'dejó el libro en la mesa' (deixou o livro na mesa) difere de 'dejó su trabajo' (deixou seu trabalho).
Conjugação verbal
EN: left · ES: dejó