Palavras
Traduzir de:

deixou-escapar

InglêsInglês

let slip(verb phrase)

Flexões

let sliplet slippedlet slipping
Exemplos de uso
"He let slip a sigh of relief."→ "Ele deixou escapar um suspiro de alívio."
"He let slip a sigh of relief."→ "Ele deixou escapar um suspiro de alívio."(Registro de uma expressão involuntária de sentimento.)Expressão de alívio
"The actress let slip a secret about the new movie."→ "A atriz deixou escapar um segredo sobre o novo filme."(Revelação não intencional de informação confidencial.)Segredo cinematográfico
"The guard let the prisoner escape due to carelessness."→ "O guarda deixou escapar o prisioneiro por descuido."(Falha em reter um indivíduo por falta de atenção.)Fuga de prisioneiro

Palavras facilmente confundidas

let golet outmissallow to escape

Notas: A expressão 'let slip' é a tradução mais comum para o sentido de revelar algo sem querer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reveal unintentionally·make a slip·allow to escape

reveal unintentionally: Indica que a revelação não foi intencional.make a slip: Refere-se a um erro verbal ou de conduta.allow to escape: Usado quando se refere à perda de controle sobre alguém ou algo físico.

Antônimos

keep secret·retain·control

Regência e colocações

let slip + something

He let slip the name of the company.

O objeto direto é a informação ou item que foi revelado.

let slip + a + noun

She let slip a gasp.

Usado com substantivos que denotam sons ou reações.

let someone/something slip

Don't let the opportunity slip.

Neste caso, 'slip' funciona mais como um verbo intransitivo indicando a perda.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'let slip' em inglês abrange a ideia de revelar algo involuntariamente, seja uma informação, um segredo, um som ou até mesmo um sentimento. Também pode ser usada no sentido de permitir que algo ou alguém escape por falta de atenção. A chave é a falta de intenção ou o descuido.

Conjugação verbal

Infinitivoto let slip
Presentelet slip / lets slip
Passadolet slip
Particípiolet slip
Gerúndioletting slip

EspanholEspanhol

dejar escapar(locución verbal)

Flexões

dejar escapardejó escapardejando escapar
Exemplos de uso
"Dejó escapar un suspiro de alivio."→ "Ele deixou escapar um suspiro de alívio."(Usado para revelar algo involuntariamente.)
"Él dejó escapar un suspiro de alivio."→ "He let slip a sigh of relief."(Revelação involuntária de um sentimento.)Suspiro de alívio
"La actriz dejó escapar un secreto sobre la nueva película."→ "The actress let slip a secret about the new movie."(Divulgação não intencional de informação sigilosa.)Segredo de filme
"El guardia dejó escapar al prisionero por descuido."→ "The guard let the prisoner escape due to carelessness."(Falha em conter um indivíduo por falta de atenção.)Fuga de prisioneiro

Palavras facilmente confundidas

dejar salirdejar irescaparsoltar

Notas: Equivalente direto da locução verbal em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reveal unintentionally·make a slip·allow to escape

reveal unintentionally: Enfatiza a ausência de intenção na revelação.make a slip: Indica um erro, especialmente verbal.allow to escape: Usado quando se refere à perda de controle sobre alguém.

Antônimos

keep secret·retain·control

Regência e colocações

let slip + something

Él dejó escapar la verdad.

O objeto direto é aquilo que foi revelado ou perdido.

let slip + a someone

El guardia dejó escapar al ladrón.

O objeto direto é a pessoa que escapou.

let slip + a/an + noun

Dejó escapar una risa.

Indica a natureza do que foi emitido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar escapar' em espanhol é usada para descrever tanto a revelação involuntária de informações ou sentimentos quanto a falha em reter algo ou alguém. A nuance está na involuntariedade ou no descuido implícito na ação. É uma expressão versátil aplicável em diversos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto let slip
Presentelet slip / lets slip
Passadolet slip
Particípiolet slip
Gerúndioletting slip
deixou-escapar

EN: let slip · ES: dejar escapar

PalavrasConectando idiomas e culturas