Palavras
Traduzir de:

dentada

InglêsInglês

bite(noun)

Flexões

bites
Exemplos de uso
"The dog's bite left a deep mark on the wood."→ "A dentada do cachorro deixou uma marca profunda na madeira."
"I took a bite of the cake before serving."→ "Dei uma dentada no bolo antes de servir."
"The dog's bite left a deep mark on the mailman's leg."→ "A mordida do cachorro deixou uma profunda dentada na perna do carteiro."(Descrição de uma lesão causada por mordida.)Exemplo de uso de 'bite'
"He took a bite of the sandwich, savoring the flavor."→ "Ele deu uma dentada no pão, saboreando o frescor."(Ação de comer uma porção de alimento.)Exemplo de uso de 'bite'
"The mosquito bite was very itchy."→ "A marca da dentada no chocolate era inconfundível."(Referência à marca deixada por dentes.)Exemplo de uso de 'bite'

Palavras facilmente confundidas

nipsnapchewgnaw

Notas: A palavra 'bite' cobre ambos os sentidos principais de 'dentada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

nip·snap·chew

nip: Termo em português que se refere à ação ou marca de morder.snap: Sinônimo comum em português para a ação ou marca de morder.chew: To bite repeatedly as part of eating.

Antônimos

lick·caress

Regência e colocações

bite (someone/something)

The dog bit the intruder.

Indica a ação de morder ou provar algo.

bite at

The fish were biting at the bait.

Refere-se à ação de morder com força ou penetração.

bite off

She bit off a piece of the chocolate.

Descreve a marca deixada por dentes.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'bite' abrange tanto a ação de morder quanto a marca deixada. Pode ser usada para animais e humanos, e também metaforicamente. Em português, 'dentada' e 'mordida' são os equivalentes mais próximos, com 'dentada' às vezes implicando uma porção menor ou uma prova.

Conjugação verbal

Infinitivoto bite
Presentebite(s)
Passadobit
Particípiobitten
Gerúndiobiting

EspanholEspanhol

mordida(noun)

Flexões

mordidas
Exemplos de uso
"La mordida del perro dejó una marca profunda en la madera."→ "A dentada do cachorro deixou uma marca profunda na madeira."(Refere-se à ação de morder ou à marca deixada.)
"Le di una mordida al pastel antes de servir."→ "Dei uma dentada no bolo antes de servir."(Refere-se a uma pequena porção comida.)
"La mordida del perro dejó una marca profunda en la pierna del cartero."→ "A mordida do cachorro deixou uma profunda dentada na perna do carteiro."(Descrição de uma lesão causada por mordida.)Exemplo de uso de 'mordida'
"Él le dio una dentada al pan, saboreando su frescura."→ "Ele deu uma dentada no pão, saboreando o frescor."(Ação de comer uma porção de alimento.)Exemplo de uso de 'mordida'
"La marca de la mordida en el chocolate era inconfundible."→ "A marca da mordida no chocolate era inconfundível."(Referência à marca deixada por dentes.)Exemplo de uso de 'mordida'

Palavras facilmente confundidas

mordiscodentelladapellizco

Notas: A palavra 'mordida' é a tradução mais direta e abrange os dois sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mordisco·dentellada·bocado

mordisco: Termo em português que se refere à ação ou marca de morder, às vezes uma porção menor.dentellada: Sinônimo em português, mais formal ou técnico para a marca de mordida.bocado: Porción de comida que se toma de una vez, similar a 'dentada' en el sentido de probar.

Antônimos

lamida·caricia

Regência e colocações

dar una mordida a

El perro le dio una mordida al niño.

Indica a ação de morder ou provar algo.

recibir una mordida

El ciclista recibió una mordida de un perro callejero.

Refere-se a ser vítima de uma mordida.

marcas de mordida

Se observaron marcas de mordida en la evidencia.

Describe las huellas dejadas por los dientes.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'mordida' é o equivalente direto de 'dentada' ou 'mordida' em português. Refere-se tanto à ação de morder quanto à marca deixada. O contexto é crucial para distinguir entre a ação e o resultado. Em português, 'dentada' pode ter uma conotação de provar algo.

dentada

EN: bite · ES: mordida

PalavrasConectando idiomas e culturas