depararam-se
Inglês
Flexões
encounterencountersencounteredencounteringPalavras facilmente confundidas
metfoundfacedran intoNotas: Refere-se a um encontro, muitas vezes inesperado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
met·ran into·came across
met: Termo geral para encontrar alguém.ran into: Informal, implica um encontro inesperado.came across: Encontrar algo ou alguém por acaso.
Antônimos
avoided·missed
Regência e colocações
encounter someone/something
We encountered a bear on the trail.
O objeto direto segue 'encounter'.
encounter difficulties/problems
The project encountered several setbacks.
Usado com substantivos abstratos que indicam desafios.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'encountered' é um termo versátil que pode implicar encontrar alguém ou algo, enfrentar uma situação ou descobrir algo. Sua nuance muitas vezes depende fortemente do contexto. 'Encountered by chance' ou 'stumbled upon' capturam a inesperadeza presente no 'depararam-se' português. Diferente do português, 'encountered' não carrega inerentemente o sentido reflexivo de 'si mesmo', a menos que especificado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encontrarseencuentranencontraronencontrándosePalavras facilmente confundidas
se toparonse hallaroncoincidieronNotas: A forma pronominal 'encontrarse' é a mais próxima em significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encontrarse·toparse con·cruzar
encontrarse: Termo geral para achar alguém ou algo.toparse con: Semelhante a encontrar-se, muitas vezes com um matiz de casualidade.cruzar: Implica um cruzamento de caminhos, muitas vezes sem planejamento.
Antônimos
evitaron·ignoraron
Regência e colocações
encontrarse con alguien/algo
Me encontré con un viejo amigo en la calle.
A preposição 'con' é necessária.
encontrarse en un lugar
Nos encontramos en el parque a las tres.
Indica o lugar ou tempo do encontro.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'se encontraron' é a tradução mais direta e comum para 'depararam-se', especialmente quando se refere a um encontro casual. O verbo pronominal 'encontrarse' é frequentemente usado para indicar que duas ou mais pessoas ou coisas coincidem em um lugar ou momento. 'Toparse con' adiciona um matiz de surpresa ou casualidade semelhante ao português. A escolha entre 'encontrarse' e 'toparse con' pode depender do grau de espontaneidade ou surpresa desejado.
Conjugação verbal
EN: encountered · ES: se encontraron