deram-seguimento
Inglês
Flexões
follow up onPalavras facilmente confundidas
followed through onpursuedcontinuedNotas: A expressão 'follow up on' é a tradução mais próxima para o sentido de dar andamento ou verificar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pursued·continued·acted upon
pursued: Indica a continuação de uma ação ou objetivo.continued: Enfatiza a manutenção de um estado ou processo.acted upon: Implica tomar uma ação com base em algo previamente recebido ou decidido.
Antônimos
interrupted·abandoned·shelved
Regência e colocações
follow up on something
We need to follow up on the supplier's delay.
Requer a preposição 'on' para especificar o objeto da ação.
follow up with someone
I will follow up with the manager tomorrow.
Usado quando a ação envolve contatar uma pessoa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to follow up on' é um idioma comum em inglês, usado para descrever o ato de continuar uma ação, investigação ou processo que já começou. Implica tomar medidas adicionais para garantir o progresso ou a conclusão. É frequentemente usada em contextos de negócios, jurídicos e administrativos para denotar diligência e compromisso com uma tarefa ou solicitação. O verbo 'follow up' frequentemente requer a preposição 'on' quando se refere ao objeto ou assunto que está sendo tratado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dar curso aPalavras facilmente confundidas
dieron seguimiento aprocedieron concontinuaronNotas: A locução 'dar curso a' é equivalente a dar andamento ou prosseguir com algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pursued·continued·acted upon
pursued: Indica a continuação de uma ação ou objetivo.continued: Enfatiza a manutenção de um estado ou processo.acted upon: Implica tomar uma ação com base em algo previamente recebido ou decidido.
Antônimos
interrupted·abandoned·shelved
Regência e colocações
follow up on something
We need to follow up on the supplier's delay.
A preposição 'a' é essencial para conectar o verbo com o objeto.
follow up with someone
I will follow up with the manager tomorrow.
Usado comumente com substantivos que denotam processos ou trâmites.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar curso a' é muito comum em espanhol, especialmente na Espanha e América Latina, para indicar que se iniciou ou continuou um processo, trâmite ou solicitação. É utilizada frequentemente em contextos administrativos, legais e de negócios para sinalizar que algo está avançando ou sendo atendido. É um equivalente direto de 'dar seguimento' em português e 'follow up on' em inglês, transmitindo a ideia de progresso e ação sobre um assunto pendente.
Conjugação verbal
EN: followed up on · ES: dieron curso a