Palavras
Traduzir de:

desabafar

InglêsInglês

vent(verbo)

Flexões

ventedventing
Exemplos de uso
"I need to vent to someone about what happened."→ "Preciso desabafar com alguém sobre o que aconteceu."
"I need to vent to my friend about my boss."→ "O vento desabafou sua fúria pelas árvores."(Nota de registo sobre o uso figurado de 'vent' para descrever a liberação de força.)Vento desabafando
"The wind vented its fury through the trees."→ "Preciso desabafar com meu amigo sobre meu chefe."(Nota de registo sobre o uso comum de 'vent' para expressar emoções negativas.)Desabafar com um amigo
"The house has a ventilation vent."→ "A casa tem uma saída de ventilação."(Nota de registo sobre o uso de 'vent' como substantivo, referindo-se a uma abertura.)Saída de ventilação

Palavras facilmente confundidas

wentbentrent

Notas: A tradução mais próxima para a ideia de expressar frustrações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

express·release·unburden

express: Significa comunicar sentimentos ou ideias, similar a desabafar.release: Refere-se a permitir que algo saia ou se liberte, como em 'release tension'.unburden: Implica aliviar-se de um peso ou preocupação, como em 'unburden oneself'.

Antônimos

suppress·conceal

Regência e colocações

vent to someone

She needed to vent to her therapist about her anxieties.

Indica a pessoa com quem se expressam os sentimentos.

vent about something

He spent the evening venting about the unfair treatment he received.

Especifica o assunto sobre o qual se está desabafando.

a ventilation vent

Make sure the dryer vent is clear of lint.

Refere-se a uma abertura para circulação de ar.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'vent' abrange tanto o verbo quanto o substantivo, com significados que se alinham bem com o português 'desabafar'. Como verbo, 'to vent' refere-se à expressão de emoções fortes, especialmente raiva ou frustração, muitas vezes de forma intensa. Como substantivo, 'a vent' é uma abertura por onde o ar, gás ou líquido pode escapar, o que também se conecta metaforicamente com a ideia de liberação. A expressão 'let off steam' é um sinônimo idiomático comum para 'vent' no sentido de liberar tensão.

Conjugação verbal

Infinitivoto vent
Presentevent, vents
Passadovented
Particípiovented
Gerúndioventing

EspanholEspanhol

desahogarse(verbo)

Flexões

desahoguédesahogando
Exemplos de uso
"Necesito desahogarme con alguien sobre lo que pasó."→ "Preciso desabafar com alguém sobre o que aconteceu."(Verbo reflexivo que significa liberar emoções.)
"Necesito desahogarme con mi amigo sobre mi jefe."→ "Preciso desabafar com meu amigo sobre meu chefe."(Expressar emoções ou frustrações reprimidas a outra pessoa.)Desabafar com um amigo
"El volcán desahogó su furia en una violenta erupción."→ "O vulcão desabafou sua fúria em uma violenta erupção."(Uso figurado, que significa liberar uma forte energia ou emoção.)Vulcão desabafando
"Es importante soltar la tensión para la salud mental."→ "É importante liberar a tensão (desabafar) para a saúde mental."(Uma declaração geral sobre o benefício da liberação emocional.)Importância de liberar a tensão

Palavras facilmente confundidas

desahijarsedesalojarsedesalentarse

Notas: Tradução direta e comum para a ideia de desabafar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vent·express·release

vent: Verbo que significa expressar sentimentos, mágoas ou frustrações.express: Tornar-se mais leve, livrar-se de um peso ou preocupação.release: Usado em sentido figurado para expressar algo que se manifesta, como uma flor desabrochando.

Antônimos

suppress·conceal

Regência e colocações

desahogarse con alguien

Necesitaba desahogarse con su hermano sobre sus problemas.

Indica a pessoa com quem se compartilham os sentimentos.

desahogarse de algo

Se desahogó de toda la pena que llevaba dentro.

Especifica a causa ou o tema do desabafo.

desahogarse en algo

Desahogó su frustración en el gimnasio.

Indica o meio ou lugar onde se libera a emoção.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desahogarse' é o equivalente mais direto e comum de 'desabafar' em português e 'vent' em inglês, quando se refere à expressão de emoções fortes ou frustrações. Implica uma liberação de sentimentos reprimidos, muitas vezes de maneira enérgica. A expressão 'soltar la tensión' é um equivalente idiomático muito próximo, especialmente para liberar raiva ou estresse. O uso figurado, como 'el volcán desahogó su furia', também se compartilha entre os idiomas, indicando uma poderosa liberação de energia ou emoção.

Conjugação verbal

Infinitivoto vent
Presentevent, vents
Passadovented
Particípiovented
Gerúndioventing
desabafar

EN: vent · ES: desahogarse

PalavrasConectando idiomas e culturas