desabamento
Inglês
Flexões
collapsesPalavras facilmente confundidas
fallruinbreakdowncrumbleNotas: Também pode ser usado 'landslide' para desmoronamento de terra.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fall in·break down·founder
fall in: Tradução mais comum para o verbo 'collapse' em contextos físicos.break down: Tradução mais comum para o substantivo 'collapse' em contextos físicos.founder: Usado para ambos, verbo e substantivo, especialmente em contextos financeiros ou sistêmicos.
Antônimos
stand up·strengthen·thrive
Regência e colocações
collapse under
The roof collapsed under the weight of the snow.
Indica o que sofreu o colapso.
collapse of
The collapse of the regime was unexpected.
Indica o estado ou local para onde se colapsou.
Contexto cultural e nuances
O termo 'collapse' em inglês abrange tanto a queda literal de estruturas quanto o colapso figurado de sistemas, finanças ou saúde. A tradução para o português pode variar entre 'desabar' (verbo), 'desabamento' (substantivo físico), 'colapso' (físico e figurado) ou 'ruína' (figurado). A escolha depende do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
derumbesPalavras facilmente confundidas
caídaruinacolapsodesplomeNotas: Pode ser usado 'desprendimiento' para desmoronamento de terra.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
colapso·caída·ruina
colapso: Tradução mais comum para 'derrumbe' em contextos físicos.caída: Termo mais genérico para 'derrumbe'.ruina: Usado para 'derrumbe' em sentido figurado (financeiro, moral).
Antônimos
construcción·edificación·estabilidad
Regência e colocações
derrumbe de
El derrumbe de la estructura fue causado por un terremoto.
Indica a estrutura que sofreu o derrumbe.
derrumbe en
Se registró un derrumbe en la zona minera.
Indica o local onde ocorreu o derrumbe.
Contexto cultural e nuances
O termo 'derrumbe' em espanhol é frequentemente usado para descrever a queda de estruturas físicas, como edifícios, encostas ou minas. Pode também ser empregado em sentido figurado para indicar um colapso moral, financeiro ou social. A tradução para o português geralmente recai sobre 'desabamento' ou 'colapso', dependendo do contexto.
EN: collapse · ES: derrumbe