desacomodar-se
Inglês
Flexões
get uncomfortablegot uncomfortablegetting uncomfortablePalavras facilmente confundidas
to feel uncomfortableto become uneasyto shiftNotas: A tradução 'to get uncomfortable' abrange a ideia de sentir-se deslocado ou desconfortável.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to shift·to feel out of place·to become uneasy
to shift: To move slightly or change position, often due to discomfort.to feel out of place: To feel awkward or uncomfortable in a particular situation or environment.to become uneasy: To start feeling worried or uncomfortable about something.
Antônimos
to get comfortable·to settle in
Regência e colocações
get uncomfortable from something
He got uncomfortable from the hard chair.
Indica a origem do desconforto em português.
get uncomfortable in something
She got uncomfortable in the crowded room.
Indica o local do desconforto em português.
get uncomfortable with something
He got uncomfortable with the way they were treated.
Indicates the specific thing causing unease.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to get uncomfortable' em inglês corresponde bem ao verbo reflexivo 'desacomodar-se' em português do Brasil. Ambas as formas descrevem a ação de sair de uma posição confortável ou de um estado de bem-estar, seja físico ou psicológico. A tradução literal 'ficar desconfortável' pode ser usada, mas 'desacomodar-se' captura a nuance de ação e transição.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desacomododesacomodastedesacomodódesacomodamosdesacomodasteisdesacomodaronPalavras facilmente confundidas
incomodarsesentirse incómodoapartarseNotas: O verbo 'desacomodarse' é um cognato direto e tem o mesmo significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
moverse·sentirse incómodo·inquietarse
moverse: English explanation of the Spanish synonym.sentirse incómodo: English explanation of the Spanish synonym.inquietarse: Empezar a sentirse preocupado o desasosegado.
Antônimos
acomodarse·quedarse quieto
Regência e colocações
desacomodarse de algo
Se desacomodó de su silla para estirarse.
Indica a origem do movimento em português.
desacomodarse en algo
Se desacomodó en el sofá, sintiendo que no encajaba.
Indica o local do desconforto em português.
desacomodarse con algo
Se desacomodó con la actitud del nuevo jefe.
Indica la causa de la incomodidad o desasosiego.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desacomodar-se' em espanhol é um reflexo direto do português e compartilha significados semelhantes. Abrange tanto a ação física de sair de uma posição confortável quanto a sensação de desconforto ou inadequação em um contexto social. A ideia de 'sair de um estado de acomodação' é central.
Conjugação verbal
EN: to get uncomfortable · ES: desacomodarse