Palavras
Traduzir de:

desacomodar-se

InglêsInglês

to get uncomfortable(verbo)

Flexões

get uncomfortablegot uncomfortablegetting uncomfortable
Exemplos de uso
"He got uncomfortable with all the attention."→ "Ele se desacomodou com tantos olhares sobre si."
"He had to get uncomfortable from his seat to let the other person pass."→ "Ele teve que se desacomodar do seu assento para deixar a outra pessoa passar."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)to get uncomfortable - Usage Examples
"The sudden noise made her get uncomfortable in her chair."→ "O barulho repentino a fez se desacomodar na cadeira."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)to get uncomfortable - Meaning
"He felt he had to get uncomfortable with the situation and speak up."(Figurative sense of becoming uneasy or dissatisfied with a state of affairs.)to get uncomfortable - Examples

Palavras facilmente confundidas

to feel uncomfortableto become uneasyto shift

Notas: A tradução 'to get uncomfortable' abrange a ideia de sentir-se deslocado ou desconfortável.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to shift·to feel out of place·to become uneasy

to shift: To move slightly or change position, often due to discomfort.to feel out of place: To feel awkward or uncomfortable in a particular situation or environment.to become uneasy: To start feeling worried or uncomfortable about something.

Antônimos

to get comfortable·to settle in

Regência e colocações

get uncomfortable from something

He got uncomfortable from the hard chair.

Indica a origem do desconforto em português.

get uncomfortable in something

She got uncomfortable in the crowded room.

Indica o local do desconforto em português.

get uncomfortable with something

He got uncomfortable with the way they were treated.

Indicates the specific thing causing unease.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to get uncomfortable' em inglês corresponde bem ao verbo reflexivo 'desacomodar-se' em português do Brasil. Ambas as formas descrevem a ação de sair de uma posição confortável ou de um estado de bem-estar, seja físico ou psicológico. A tradução literal 'ficar desconfortável' pode ser usada, mas 'desacomodar-se' captura a nuance de ação e transição.

Conjugação verbal

Infinitivoto get uncomfortable
Presenteget uncomfortable / gets uncomfortable
Passadogot uncomfortable
Particípiogotten uncomfortable / got uncomfortable
Gerúndiogetting uncomfortable

EspanholEspanhol

desacomodarse(verbo)

Flexões

desacomododesacomodastedesacomodódesacomodamosdesacomodasteisdesacomodaron
Exemplos de uso
"Se desacomodó con tantas miradas sobre él."→ "Ele se desacomodou com tantos olhares sobre si."(Usado para expressar desconforto social.)
"Tuvo que desacomodarse de su asiento para dejar pasar a la otra persona."→ "Ele teve que se desacomodar do seu assento para deixar a outra pessoa passar."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)desacomodarse - Ejemplos de uso
"El ruido repentino la hizo desacomodarse en la silla."→ "O barulho repentino a fez se desacomodar na cadeira."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)desacomodarse - Significado
"Sintió que tenía que desacomodarse de la situación y hablar."(Sentido figurado de sentirse incómodo o insatisfecho con un estado de cosas.)desacomodarse - Uso

Palavras facilmente confundidas

incomodarsesentirse incómodoapartarse

Notas: O verbo 'desacomodarse' é um cognato direto e tem o mesmo significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moverse·sentirse incómodo·inquietarse

moverse: English explanation of the Spanish synonym.sentirse incómodo: English explanation of the Spanish synonym.inquietarse: Empezar a sentirse preocupado o desasosegado.

Antônimos

acomodarse·quedarse quieto

Regência e colocações

desacomodarse de algo

Se desacomodó de su silla para estirarse.

Indica a origem do movimento em português.

desacomodarse en algo

Se desacomodó en el sofá, sintiendo que no encajaba.

Indica o local do desconforto em português.

desacomodarse con algo

Se desacomodó con la actitud del nuevo jefe.

Indica la causa de la incomodidad o desasosiego.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desacomodar-se' em espanhol é um reflexo direto do português e compartilha significados semelhantes. Abrange tanto a ação física de sair de uma posição confortável quanto a sensação de desconforto ou inadequação em um contexto social. A ideia de 'sair de um estado de acomodação' é central.

Conjugação verbal

Presenteyo me desacomodo, tú te desacomodas, él/ella se desacomoda, nosotros nos desacomodamos, vosotros os desacomodáis, ellos/ellas se desacomodan
Pretéritoyo me desacomodé, tú te desacomodaste, él/ella se desacomodó, nosotros nos desacomodamos, vosotros os desacomodasteis, ellos/ellas se desacomodaron
desacomodar-se

EN: to get uncomfortable · ES: desacomodarse

PalavrasConectando idiomas e culturas