desacompanhar
Inglês
Flexões
unfollowedunfollowingPalavras facilmente confundidas
stop followingleaveignoreblockNotas: A tradução mais comum em contextos digitais. Para contextos físicos, 'to stop accompanying' ou 'to part from' pode ser mais adequado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stop following·leave·part ways
stop following: Termo mais comum em português para a ação digital.leave: Indica o ato de se afastar ou tomar um rumo diferente.part ways: Suggests a separation or divergence of paths.
Antônimos
follow·accompany
Regência e colocações
unfollow someone/something
I decided to unfollow him after his constant negativity.
O verbo é frequentemente usado com um objeto direto indicando a entidade que está sendo deixada de seguir.
unfollow someone on [platform]
She unfollowed the celebrity on Instagram.
A plataforma onde a ação ocorre é frequentemente especificada.
Contexto cultural e nuances
O termo 'unfollow' em inglês é amplamente utilizado no contexto de redes sociais e plataformas digitais. Sua tradução para o português, 'desacompanhar', embora capture o sentido de deixar de seguir alguém online, também possui um significado mais amplo de simplesmente não ir junto ou se separar de algo ou alguém fisicamente. Em português, 'deixar de seguir' é frequentemente preferido para o contexto digital.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desvinculareliminar seguidorcancelar suscripciónNotas: Principalmente para redes sociais. O verbo 'desacompañar' existe, mas é menos comum que 'dejar de seguir' ou 'separarse de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar de ser seguidor·eliminar de mis seguidos
dejar de ser seguidor: Verbo em português com sentido similar, especialmente no contexto digital.eliminar de mis seguidos: Expressão mais literal e comum em português.
Antônimos
seguir·acompañar
Regência e colocações
dejar de seguir a alguien/algo
Él decidió dejar de seguir al grupo en el sendero para explorar un camino alternativo.
O verbo é frequentemente usado com um objeto direto indicando a entidade que está sendo deixada de seguir.
dejar de seguir en [plataforma]
La notificación para dejar de seguir un perfil en redes sociales es común.
A plataforma onde a ação ocorre é frequentemente especificada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar de seguir' em espanhol é a tradução mais direta e utilizada para 'unfollow' em contextos digitais. Em português, 'desacompanhar' pode ser usado, mas 'deixar de seguir' é mais específico para a ação online. A nuance cultural reside na predominância do uso digital para esta expressão em espanhol, enquanto 'desacompanhar' em português pode ter conotações mais amplas.
Conjugação verbal
EN: unfollow · ES: dejar de seguir