Palavras
Traduzir de:

desacompanhar

InglêsInglês

unfollow(verbo)

Flexões

unfollowedunfollowing
Exemplos de uso
"I decided to unfollow him on social media."→ "Decidi desacompanhá-lo nas redes sociais."
"He decided to unfollow the group on the trail to explore an alternative path."→ "Ele decidiu desacompanhar o grupo na trilha para explorar um caminho alternativo."(Situação em que alguém opta por não seguir junto com um grupo.)Desacompanhar na trilha
"The notification to unfollow a profile on social media is common."→ "A notificação para desacompanhar um perfil nas redes sociais é comum."(Uso em mídias sociais para indicar o fim do acompanhamento de um usuário.)Desacompanhar perfil social

Palavras facilmente confundidas

stop followingleaveignoreblock

Notas: A tradução mais comum em contextos digitais. Para contextos físicos, 'to stop accompanying' ou 'to part from' pode ser mais adequado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop following·leave·part ways

stop following: Termo mais comum em português para a ação digital.leave: Indica o ato de se afastar ou tomar um rumo diferente.part ways: Suggests a separation or divergence of paths.

Antônimos

follow·accompany

Regência e colocações

unfollow someone/something

I decided to unfollow him after his constant negativity.

O verbo é frequentemente usado com um objeto direto indicando a entidade que está sendo deixada de seguir.

unfollow someone on [platform]

She unfollowed the celebrity on Instagram.

A plataforma onde a ação ocorre é frequentemente especificada.

Contexto cultural e nuances

O termo 'unfollow' em inglês é amplamente utilizado no contexto de redes sociais e plataformas digitais. Sua tradução para o português, 'desacompanhar', embora capture o sentido de deixar de seguir alguém online, também possui um significado mais amplo de simplesmente não ir junto ou se separar de algo ou alguém fisicamente. Em português, 'deixar de seguir' é frequentemente preferido para o contexto digital.

Conjugação verbal

Infinitivoto unfollow
Presenteunfollow / unfollows
Passadounfollowed
Particípiounfollowed
Gerúndiounfollowing

EspanholEspanhol

dejar de seguir(locução verbal)
Exemplos de uso
"Decidí dejar de seguirlo en las redes sociales."→ "Decidi desacompanhá-lo nas redes sociais."(Comum em redes sociais. Para contextos gerais, 'desacompañar' ou 'separarse de' são opções.)
"Él decidió dejar de seguir al grupo en el sendero para explorar un camino alternativo."→ "Ele decidiu desacompanhar o grupo na trilha para explorar um caminho alternativo."(Situação em que alguém opta por não seguir junto com um grupo.)Deixar de seguir na trilha
"La notificación para dejar de seguir un perfil en redes sociales es común."→ "A notificação para desacompanhar um perfil nas redes sociais é comum."(Uso em mídias sociais para indicar o fim do acompanhamento de um usuário.)Deixar de seguir perfil social

Palavras facilmente confundidas

desvinculareliminar seguidorcancelar suscripción

Notas: Principalmente para redes sociais. O verbo 'desacompañar' existe, mas é menos comum que 'dejar de seguir' ou 'separarse de'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejar de ser seguidor·eliminar de mis seguidos

dejar de ser seguidor: Verbo em português com sentido similar, especialmente no contexto digital.eliminar de mis seguidos: Expressão mais literal e comum em português.

Antônimos

seguir·acompañar

Regência e colocações

dejar de seguir a alguien/algo

Él decidió dejar de seguir al grupo en el sendero para explorar un camino alternativo.

O verbo é frequentemente usado com um objeto direto indicando a entidade que está sendo deixada de seguir.

dejar de seguir en [plataforma]

La notificación para dejar de seguir un perfil en redes sociales es común.

A plataforma onde a ação ocorre é frequentemente especificada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar de seguir' em espanhol é a tradução mais direta e utilizada para 'unfollow' em contextos digitais. Em português, 'desacompanhar' pode ser usado, mas 'deixar de seguir' é mais específico para a ação online. A nuance cultural reside na predominância do uso digital para esta expressão em espanhol, enquanto 'desacompanhar' em português pode ter conotações mais amplas.

Conjugação verbal

Presentedejo de seguir, dejas de seguir, deja de seguir, dejamos de seguir, dejan de seguir
Pretéritodejé de seguir, dejaste de seguir, dejó de seguir, dejamos de seguir, dejaron de seguir
Particípiodejado de seguir
desacompanhar

EN: unfollow · ES: dejar de seguir

PalavrasConectando idiomas e culturas