desaconchegado
Inglês
Palavras facilmente confundidas
uncomfortabledisturbeduneasyrestlessNotas: A tradução direta como verbo é difícil. 'Unsettled' captura o sentido de não estar mais aconchegado ou seguro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
uncomfortable·disturbed·restless
uncomfortable: Sensação de desconforto físico ou emocional.disturbed: Estado de agitação ou perturbação mental.restless: Unable to relax or be still.
Antônimos
settled·comfortable
Regência e colocações
unsettled about/by
She was unsettled by the strange noises.
Indica preocupação ou ansiedade em relação a algo.
unsettled conditions
The region experienced unsettled conditions for weeks.
Descreve condições meteorológicas variáveis e imprevisíveis.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'unsettled' abrange uma gama de significados que se alinham com a ideia de perda de estabilidade, conforto ou paz. Pode referir-se a uma pessoa que se sente ansiosa, perturbada ou inquieta, ou a uma situação que é instável, incerta ou em fluxo. A tradução para o português 'desaconchegado' captura bem a nuance de perda de aconchego e segurança, especialmente quando usado em contextos mais íntimos ou emocionais. No entanto, 'unsettled' também pode descrever condições físicas ou sociais que carecem de estabilidade, como 'unsettled weather' (tempo instável) ou 'unsettled times' (tempos turbulentos), onde 'desaconchegado' pode não ser a tradução mais direta.
Espanhol
Flexões
desacomodarPalavras facilmente confundidas
incómodosdesconfortablesinquietosNotas: Corresponde à 3ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'desacomodar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incómodos·desplazados
incómodos: Sensação de não estar à vontade, física ou emocionalmente.desplazados: Falta de proteção, estabilidade ou confiança.
Antônimos
acomodados·cómodos
Regência e colocações
desacomodarse de algo/alguien
Se desacomodaron de sus padres al mudarse.
Uso reflexivo indicando afastamento de uma fonte de conforto ou segurança.
desacomodar algo
La mudanza desacomodó la disposición de los muebles.
Transitivo direto, indicando que algo foi retirado de sua posição adequada ou confortável.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'desacomodaron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'desacomodar') descreve a ação de alguém ou algo ter deixado de estar em uma posição ou estado confortável, adequado ou conveniente. Corresponde à perda de acomodação ou conforto. Em português do Brasil, o equivalente mais próximo em sentido, dependendo do contexto, pode ser 'desaconchegaram-se' (perder o aconchego, a segurança) ou 'desconfortaram-se' (tornaram-se desconfortáveis). A nuance de 'desacomodar' em espanhol foca mais na perda de uma posição física ou socialmente confortável, enquanto 'desaconchegar' em português carrega uma conotação mais forte de perda de segurança emocional e intimidade.
Conjugação verbal
EN: unsettled · ES: desacomodaron