desacordaram
Inglês
Flexões
wake upwakes upwoke upwoken upwaking upPalavras facilmente confundidas
awakenedcame togot upNotas: A forma 'woke up' é a mais comum para o sentido de recuperar a consciência.
Flexões
disagreedisagreesdisagreeddisagreeingPalavras facilmente confundidas
awakenedcame togot upNotas: A forma 'disagreed' é usada para expressar falta de acordo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awakened·came to·came around
awakened: Sair do estado de sono.came to: Sair do sono, similar a acordar.came around: Voltar a estar consciente após um desmaio ou inconsciência.
Antônimos
fell asleep·fainted·remained unconscious
Regência e colocações
wake up (from something)
He woke up from a dream.
Indica o estado do qual se acordou.
wake up to (something)
It's time to wake up to the facts.
Significa dar-se conta de uma situação.
wake up someone
Please wake me up at 7 AM.
Usado para recuperação de estados de inconsciência prolongada.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'desacordaram' para o inglês como 'woke up' é mais comum quando se refere a sair do estado de sono. Para o sentido de 'perder a consciência' (desmaiar), o termo em inglês seria 'fainted' ou 'passed out', e a recuperação seria 'came to' ou 'came around'. No entanto, 'woke up' pode ser usado figurativamente para indicar que alguém se deu conta de algo, um sentido que também existe em português para 'desacordar'. A forma verbal 'woke up' é o passado simples de 'wake up'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despertardespiertadespertódespertadodespertandoPalavras facilmente confundidas
se durmieronse desmayaronse levantaronNotas: A forma 'despertaron' é a mais comum para o sentido de recuperar a consciência.
Palavras facilmente confundidas
se durmieronse desmayaronse levantaronNotas: A expressão 'no estuvieron de acuerdo' é usada para expressar falta de acordo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se levantaron·se animaron·reaccionaron
se levantaron: Sair do estado de sono.se animaron: Similar a acordar, sair do sono.reaccionaron: Expressão que descreve o ato de acordar.
Antônimos
se durmieron·se desmayaron·permanecieron dormidos
Regência e colocações
despertar de algo
Despertaron de un largo sueño.
Indica a origem do despertar.
despertar a alguien
El ruido los despertó.
Ação de fazer outra pessoa acordar.
despertar interés
La propuesta despertó gran interés.
Sentido figurado, de suscitar interesse.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'despertaron' para o português como 'despertaram' ou 'acordaram' é direta quando se refere ao ato de sair do sono. O verbo espanhol 'despertar' não carrega o duplo sentido de 'perder a consciência' (desmaiar) que o verbo português 'desacordar' possui. Para o sentido de desmaiar, o espanhol usa 'desmayarse' ou 'perder el conocimiento'. A forma 'despertaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'despertar'.
Conjugação verbal
EN: woke up · ES: despertaron