Palavras
Traduzir de:

desacorrentar

InglêsInglês

unchain(verb)

Flexões

unchainsunchainedunchaining
Exemplos de uso
"The guards had to unchain the prisoner."→ "Os guardas tiveram que desacorrentar o prisioneiro."
"The rescue managed to unchain the animal trapped in the snare."→ "O resgate conseguiu desacorrentar o animal preso na armadilha."(Nota de registo sobre o uso literal.)Resgate de animal
"We need to unchain the economy from excessive bureaucracy."→ "Precisamos desacorrentar a economia de burocracias excessivas."(Nota de registo sobre o uso figurado.)Liberdade económica

Palavras facilmente confundidas

unleashreleaseunbind

Notas: Tradução mais direta para o sentido literal de remover correntes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

free·release·liberate

free: Termo geral para libertar.release: Permitir a saída de algo ou alguém que estava preso.liberate: Libertar, especialmente de opressão política ou social.

Antônimos

chain·shackle·bind

Regência e colocações

unchain someone/something from something

They managed to unchain the prisoners from their cells.

Especifica a restrição que está a ser removida.

unchain someone/something

The goal was to unchain the market.

O objeto da restrição é frequentemente implícito pelo contexto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'unchain' em inglês pode ser usado tanto literalmente, para remover correntes físicas, quanto metaforicamente, para expressar a libertação de restrições ou obstáculos. Este uso figurado é bastante comum e alinha-se com o sentido de 'desacorrentar' em português quando este é empregado de forma não literal. O equivalente espanhol, 'desencadenar', pode ter uma conotação adicional de iniciar um processo.

Conjugação verbal

Infinitivoto unchain
Presenteunchain(s)
Passadounchained
Particípiounchained
Gerúndiounchaining

EspanholEspanhol

desencadenar(verbo)

Flexões

desencadenodesencadenasdesencadena
Exemplos de uso
"Tuvieron que desencadenar al perro."→ "Tiveram que desacorrentar o cachorro."(Sentido literal de remover correntes.)
"El rescate logró desencadenar al animal atrapado en la trampa."→ "O resgate conseguiu desacorrentar o animal preso na armadilha."(Nota em português sobre o uso literal.)Resgate de animal
"La medida podría desencadenar una respuesta negativa."→ "A medida poderia desencadear uma resposta negativa."(Nota em português sobre o uso para iniciar eventos.)Reação a medidas

Palavras facilmente confundidas

desatarliberardesbloquear

Notas: Tradução mais comum para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desatar·liberar·provocar

desatar: Tirar de uma prisão ou cativeiro.liberar: Remover amarras ou prender, com foco na ação de desatar.provocar: Começar ou dar início a algo.

Antônimos

encadenar·atar·impedir

Regência e colocações

desencadenar algo/a alguien de algo

Lograron desencadenar al prisionero de sus ataduras.

Indica a origem ou o tipo de impedimento.

desencadenar algo

La medida podría desencadenar una respuesta negativa.

Usado para iniciar ou provocar um evento ou reação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desencadenar' em espanhol possui uma dualidade de significados: pode referir-se à ação literal de remover correntes ('desacorrentar' em português, 'unchain' em inglês), mas é frequentemente usado para indicar o início ou a provocação de um evento, processo ou reação ('desencadear' em português). Essa segunda acepção é mais proeminente em espanhol do que em português ou inglês.

Conjugação verbal

Presentedesencadeno, desencadenas, desencadena, desencadenamos, desencadenáis, desencadenan
Pretéritodesencadené, desencadenaste, desencadenó, desencadenamos, desencadenasteis, desencadenaron
Particípiodesencadenado
desacorrentar

EN: unchain · ES: desencadenar

PalavrasConectando idiomas e culturas