Palavras
Traduzir de:

desafogar

InglêsInglês

relieve(verb)

Flexões

relievesrelievedrelieving
Exemplos de uso
"He relieves his throat with a sip of water."→ "Ele desafoga a garganta com um gole d'água."
"I need some time to relieve myself and put my thoughts in order."→ "Preciso de um tempo para me desafogar e colocar os pensamentos em ordem."(Nota de registo sobre o uso de 'relieve' para alívio emocional.)Relieve oneself
"The heavy rain helped to clear the city's storm drains."→ "A chuva intensa ajudou a desafogar os bueiros da cidade."(Nota de registo sobre o uso de 'clear' para desobstrução física.)Clear drains

Palavras facilmente confundidas

alleviateeasereleaseunburden

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'breathe easier' ou 'unclog'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alleviate·ease·release

alleviate: Usado para reduzir a gravidade de algo, como dor ou sofrimento.ease: Implica tornar algo menos difícil ou doloroso.release: Significa libertar de uma restrição ou contenção.

Antônimos

aggravate·intensify·constrict

Regência e colocações

relieve someone of something

The doctor relieved her of her pain.

Usado para indicar a remoção de um fardo ou sofrimento.

relieve pressure

Opening the valve will relieve the pressure.

Usado em contextos físicos ou técnicos.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'relieve' é multifacetado, podendo referir-se ao alívio de dor, estresse, responsabilidades ou até mesmo à desobstrução de algo. Em português, 'desafogar' compartilha essas duas vertentes principais: o alívio emocional ('desafogar-se') e a desobstrução física ('desafogar um cano'). A tradução direta 'relieve' funciona bem para ambas, mas o contexto é crucial para a escolha do sinônimo mais preciso em inglês, como 'unburden' para o emocional ou 'clear'/'unclog' para o físico.

Conjugação verbal

Infinitivoto relieve
Presenterelieve(s)
Passadorelieved
Particípiorelieved
Gerúndiorelieving

EspanholEspanhol

desahogar(verbo)

Flexões

desahogadesahogadodesahogando
Exemplos de uso
"Desahoga su garganta con un sorbo de agua."→ "Ele desafoga a garganta com um gole d'água."(Equivalente direto em espanhol, com significados semelhantes.)
"Necesito un tiempo para desahogarme y poner mis pensamientos en orden."→ "Preciso de um tempo para me desafogar e colocar os pensamentos em ordem."(Nota em português sobre o uso de 'desahogar(se)' para alívio emocional.)Desahogarse
"La lluvia intensa ayudó a desatascar los desagües de la ciudad."→ "A chuva intensa ajudou a desafogar os bueiros da cidade."(Nota em português sobre o uso de 'desatascar' para desobstrução física.)Desatascar desagües

Palavras facilmente confundidas

desahogarsealiviardesatascardespejar

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aliviar·liberar·desatascar

aliviar: Tornar algo menos pesado, doloroso ou difícil.liberar: Tirar de uma situação de aperto ou opressão.desatascar: Remover uma obstrução, especialmente em canos ou tubos.

Antônimos

sofocar·oprimir·atascar

Regência e colocações

desahogarse

Necesitaba desahogarse contando sus problemas.

Uso pronominal comum para alívio emocional.

desahogar algo

La lluvia ayudó a desahogar el desagüe de la cocina.

Usado com objeto direto para indicar desobstrução.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desahogar' é um equivalente direto e muito comum para 'desafogar' em português, especialmente na sua forma pronominal 'desahogarse', que expressa o alívio de tensões emocionais ou frustrações. A acepção de desobstruir fisicamente (como canos ou tubulações) também é coberta por 'desahogar', embora 'desatascar' seja um sinônimo mais específico para essa função. A riqueza do termo reside na sua aplicabilidade tanto ao bem-estar psicológico quanto à resolução de problemas práticos.

Conjugação verbal

Presenteyo desahogo, tú desahogas, él/ella desahoga, nosotros/nosotras desahogamos, vosotros/vosotras desahogáis, ellos/ellas desahogan
Pretéritoyo desahogué, tú desahogaste, él/ella desahogó, nosotros/nosotras desahogamos, vosotros/vosotras desahogasteis, ellos/ellas desahogaron
desafogar

EN: relieve · ES: desahogar

PalavrasConectando idiomas e culturas