Palavras
Traduzir de:

desagradem

InglêsInglês

displease(verb)

Flexões

displeaseddispleasing
Exemplos de uso
"I hope these suggestions do not displease the directors."→ "Espero que estas sugestões não desagradem aos diretores."
"May these actions not displease their superiors."(Forma verbal no subjuntivo presente, indicando uma possibilidade ou desejo de que algo não cause desprazer.)Uso do subjuntivo em português
"I hope my comments do not displease anyone."(Uso do verbo desagradar para expressar a esperança de não ofender ou causar insatisfação.)Verbos de sentimento em português

Palavras facilmente confundidas

displeasedispleaseddispleasing

Notas: Tradução direta para o conceito de não agradar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

offend·annoy·upset

offend: Causar mágoa ou ultrage.annoy: Causar irritação ou aborrecimento leve.upset: Causar tristeza, decepção ou preocupação.

Antônimos

please·appease

Regência e colocações

displease someone

His lack of punctuality began to displease his colleagues.

O verbo 'desagradar' geralmente rege a preposição 'a'.

displeased with/about something

The management was displeased with the project's outcome.

Uso transitivo direto menos comum; a regência com 'a' é preferível.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'displease' para o português é 'desagradar'. O verbo 'desagradar' em português do Brasil, assim como 'displease' em inglês, expressa a ideia de não satisfazer, não agradar ou causar uma impressão negativa. A forma verbal 'desagradem' corresponde ao presente do subjuntivo, usado para expressar desejos, dúvidas ou possibilidades.

Conjugação verbal

Infinitivoto displease
Presentedisplease / displeases
Passadodispleased
Particípiodispleased
Gerúndiodispleasing

EspanholEspanhol

disgusten(verbo)

Flexões

disgustadodisgustando
Exemplos de uso
"Espero que estas sugerencias no disgusten a los directores."→ "Espero que estas sugestões não desagradem aos diretores."(Indica a ação de causar desagrado ou repulsa.)
"Que estas actitudes no disgusten a sus superiores."→ "May these actions not displease their superiors."(Forma verbal no subjuntivo presente, indicando uma possibilidade ou desejo de que algo não cause desprazer.)Uso do subjuntivo em português
"Espero que mis comentarios no disgusten a nadie."→ "I hope my comments do not displease anyone."(Uso do verbo desagradar para expressar a esperança de não ofender ou causar insatisfação.)Verbos de sentimento em português

Palavras facilmente confundidas

disgustodisgustadodisgustar

Notas: Corresponde à forma verbal do subjuntivo de 'disgustar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

contrariar·ofender·molestar

contrariar: Indica que algo vá contra a vontade ou o gosto de alguém.ofender: Sugere que algo cause mágoa ou ultrage.molestar: Refere-se a algo que causa perturbação ou aborrecimento.

Antônimos

agradar·complacer

Regência e colocações

disgustar a alguien

Que la noticia no disguste a los oyentes.

O verbo 'desagradar' geralmente rege a preposição 'a'.

disgustar algo

Su comportamiento puede disgustar a la junta directiva.

Uso transitivo direto menos comum; a regência com 'a' é preferível.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'disgusten' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo de 'disgustar') para o português é 'desagradem'. O verbo 'desagradar' em português do Brasil, assim como 'disgustar' em espanhol, expressa a ideia de não satisfazer, não agradar ou causar uma impressão negativa. A forma verbal 'desagradem' corresponde ao presente do subjuntivo, usado para expressar desejos, dúvidas ou possibilidades.

Conjugação verbal

Presentedisguste, disgustes, disguste, disgustemos, disgustéis, disgusten
Pretéritodisgusté, disgustaste, disgustó, disgustamos, disgustasteis, disgustaron
Particípiodisgustado
desagradem

EN: displease · ES: disgusten

PalavrasConectando idiomas e culturas