Palavras
Traduzir de:

desamordacar

InglêsInglês

unmuzzle(verb)

Flexões

unmuzzledunmuzzling
Exemplos de uso
"The police had to unmuzzle the witness."→ "A polícia teve que desamordacar a testemunha."
"The judge ordered the defendant to be unmuzzled so he could speak."→ "O juiz ordenou que se desamordacasse o réu para que ele pudesse falar."(Nota de registo em contexto jurídico, referindo-se à remoção literal de uma mordaça.)Desamordacar réu em tribunal
"After the surgery, it was necessary to carefully unmuzzle the patient."→ "Após a cirurgia, foi preciso desamordacar o paciente com cuidado."(Nota de registo em contexto médico, indicando a remoção de um dispositivo que impedia a fala ou respiração.)Desamordacar paciente pós-cirurgia
"Freedom of expression is essential to unmuzzle society."→ "A liberdade de expressão é essencial para desamordacar a sociedade."(Nota de registo em uso figurado, metaforicamente falando sobre a remoção de censura ou restrições à fala.)Liberdade de expressão como desamordaçar a sociedade

Palavras facilmente confundidas

releaseuntiefree

Notas: O termo 'unmuzzle' é o mais direto para remover uma mordaça.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

release·untie

release: Termo geral para 'libertar'; mais amplo que 'unmuzzle'.untie: Implica remover amarras como cordas, não especificamente uma mordaça.

Antônimos

muzzle

Regência e colocações

unmuzzle someone

The guard unmuzzled the prisoner.

O objeto direto é a pessoa ou animal que estava com a mordaça.

unmuzzle something

We need to unmuzzle the box to see the contents.

Pode referir-se a objetos que simbolicamente 'impedem' algo, como uma fita adesiva em uma abertura.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'unmuzzle' em inglês, assim como seu equivalente em português 'desamordacar', possui tanto um significado literal quanto um figurado. Literalmente, refere-se à ação de remover uma mordaça de um animal ou pessoa. Figurativamente, é usado para descrever a remoção de restrições à liberdade de expressão ou comunicação, como em contextos de censura ou opressão política. A compreensão do contexto é crucial para determinar se a palavra está sendo usada em seu sentido concreto ou abstrato.

Conjugação verbal

Infinitivoto unmuzzle
Presenteunmuzzle(s)
Passadounmuzzled
Particípiounmuzzled
Gerúndiounmuzzling

EspanholEspanhol

desmordazar(verbo)

Flexões

desmordazadodesmordazando
Exemplos de uso
"Tuvieron que desmordazar al prisionero."→ "Tiveram que desamordacar o prisioneiro."(Equivalente direto para remover uma mordaça.)
"El juez ordenó que se desmordazara al acusado para que pudiera hablar."→ "O juiz ordenou que se desamordacasse o réu para que ele pudesse falar."(Nota em português sobre contexto jurídico, referindo-se à remoção literal de uma mordaça.)Desamordacar réu em tribunal
"Tras la cirugía, fue necesario desmordazar al paciente con cuidado."→ "Após a cirurgia, foi preciso desamordacar o paciente com cuidado."(Nota em português sobre uso médico, indicando a remoção de um dispositivo que impedia a fala ou respiração.)Desamordacar paciente pós-cirurgia
"La libertad de expresión es esencial para desmordazar a la sociedad."→ "A liberdade de expressão é essencial para desamordacar a sociedade."(Nota em português sobre uso figurado, metaforicamente falando sobre a remoção de censura ou restrições à fala.)Liberdade de expressão como desamordaçar a sociedade

Palavras facilmente confundidas

liberarsoltardesatar

Notas: Verbo comum e direto para a ação de remover uma mordaça.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

release·untie

release: Termo geral para 'pôr em liberdade'; mais amplo que 'desmordazar'.untie: Implica a ação de desprender algo ou alguém, pode ser usado quando a mordaça é um tipo de amarra.

Antônimos

muzzle

Regência e colocações

desmordazar a alguien

El guardia desmordazó al prisionero.

O objeto direto é a pessoa ou animal que estava com a mordaça.

desmordazar algo

Necesitamos desmordazar la caja para ver el contenido.

Pode referir-se a objetos que simbolicamente 'impedem' algo, como uma fita adesiva em uma abertura.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desmordazar' em espanhol, assim como seus equivalentes em português ('desamordacar') e inglês ('unmuzzle'), possui tanto um significado literal quanto um figurado. Literalmente, refere-se à ação de remover uma mordaça de um animal ou pessoa. Figurativamente, é usado para descrever a remoção de restrições à liberdade de expressão ou comunicação, como em contextos de censura ou opressão política. A compreensão do contexto é crucial para determinar se a palavra está sendo usada em seu sentido concreto ou abstrato.

Conjugação verbal

Infinitivoto unmuzzle
Presenteunmuzzle(s)
Passadounmuzzled
Particípiounmuzzled
Gerúndiounmuzzling
desamordacar

EN: unmuzzle · ES: desmordazar

PalavrasConectando idiomas e culturas