Palavras
Traduzir de:

desamparam

InglêsInglês

abandon(verb)

Flexões

abandonsabandonedabandoning
Exemplos de uso
"They abandon the needy in times of crisis."→ "Eles desamparam os necessitados em tempos de crise."
"The soldiers were ordered to abandon their posts."→ "O capitão decidiu abandonar o navio."(Indica a ação de deixar um local ou objeto, especialmente em situação de perigo.)Abandon definition
"She had to abandon her car in the snowstorm."→ "Eles tiveram que abandonar seus planos por falta de financiamento."(Usado para desistir de algo, como um projeto ou ideia.)Abandon
"He abandoned himself to despair after hearing the news."→ "Ele abandonou-se ao desespero após ouvir a notícia."(Indicates yielding completely to an emotion or state.)Abandon

Palavras facilmente confundidas

desertforsakeleaveneglect

Notas: Principal tradução para o sentido de deixar desprotegido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

forsake·desert·quit

forsake: Sinônimo direto em português, com ênfase na falta de apoio.desert: Mais genérico, pode significar simplesmente sair de um lugar.quit: Implica desistir de algo formalmente ou por decisão própria.

Antônimos

maintain·support·stay

Regência e colocações

abandon something/someone

The project was abandoned due to lack of funds.

O verbo é transitivo direto.

abandon hope

Don't abandon hope.

Indica entregar-se completamente a um sentimento ou estado.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'abandon' pode ter conotações mais fortes de negligência ou deserção do que o seu equivalente direto em português 'desamparar'. Enquanto 'desamparar' foca na falta de amparo, 'abandon' pode implicar uma ação mais deliberada de deixar para trás, muitas vezes com um senso de responsabilidade não cumprida.

Conjugação verbal

Infinitivoto abandon
Presenteabandon, abandons
Passadoabandoned
Particípioabandoned
Gerúndioabandoning

EspanholEspanhol

desamparan(verbo)

Flexões

desamparodesamparédesampararán
Exemplos de uso
"Ellos desamparan a los necesitados en tiempos de crisis."→ "Eles desamparam os necessitados em tempos de crise."(Tradução direta e comum para o sentido de abandonar.)
"Los padres no deben desamparar a sus hijos."→ "As crianças se desamparam facilmente sem a orientação dos pais."(Refere-se à falta de proteção ou apoio, especialmente em contextos de vulnerabilidade.)Desamparar
"La falta de recursos desamparó a la comunidad."→ "O governo não pode desamparar seus cidadãos mais necessitados."(Usado em contextos de responsabilidade social e dever.)Desamparar

Palavras facilmente confundidas

abandonandesampararondesamparados

Notas: Equivalente direto do verbo português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandonar·desproteger·desasistir

abandonar: Sinônimo direto, indica deixar algo ou alguém para trás.desproteger: Enfatiza a perda de segurança ou amparo.desasistir: Significa não dar valor ou não defender.

Antônimos

amparar·proteger·auxiliar

Regência e colocações

desamparar a alguien

Es un deber no desamparar a los más débiles.

O verbo é transitivo direto e indireto, exigindo a preposição 'a' quando o objeto é pessoa.

desamparar algo

La crisis económica desamparó a muchas familias.

Pode ser usado com objetos inanimados ou conceitos.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desamparar' é muito semelhante ao português, focando na ideia de deixar alguém sem o amparo, proteção ou ajuda necessária. É um termo carregado de implicações morais e sociais, frequentemente usado para descrever situações de abandono ou negligência.

Conjugação verbal

Presentedesamparo, desamparas, desampara, desamparamos, desamparáis, desamparan
Pretéritodesamparé, desamparaste, desamparó, desamparamos, desamparasteis, desampararon
Particípiodesamparado
desamparam

EN: abandon · ES: desamparan

PalavrasConectando idiomas e culturas