Palavras
Traduzir de:

desancorar

InglêsInglês

unmoor(verb)

Flexões

unmooredunmooring
Exemplos de uso
"The ship was ordered to unmoor at dawn."→ "O navio recebeu ordem para desancorar ao amanhecer."
"The ship had to unmoor to continue its journey."→ "O navio precisou desancorar para seguir viagem."(Nota de registo em português sobre o uso literal.)Uso literal de 'unmoor'
"It's time to unmoor from old habits and seek new opportunities."→ "É hora de desancorar dos velhos hábitos e buscar novas oportunidades."(Nota de registo em português sobre o uso figurado.)Uso figurado de 'unmoor'

Palavras facilmente confundidas

untiereleasecast offweigh anchor

Notas: Principalmente usado em contexto náutico. Para sentido figurado, 'disentangle' ou 'release' podem ser mais apropriados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cast off·weigh anchor·release

cast off: Termo geral para soltar as amarras.weigh anchor: Termo náutico específico para içar a âncora.release: Termo mais amplo para pôr em liberdade.

Antônimos

moor·anchor·berth

Regência e colocações

unmoor from something

The ship will unmoor from the dock at dawn.

Indica o ponto de partida.

unmoor something

The crew prepared to unmoor the vessel.

Ação direta sobre a embarcação.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'unmoor' refere-se primariamente à ação náutica de remover um navio de suas amarras, permitindo que ele navegue. Figurativamente, transmite a ideia de se libertar de restrições, limitações ou apegos, de forma semelhante ao uso em português. Essa extensão metafórica é comum em discussões sobre crescimento pessoal, mudanças de carreira ou superação de situações difíceis.

Conjugação verbal

Infinitivoto unmoor
Presenteunmoor(s)
Passadounmoored
Particípiounmoored
Gerúndiounmooring

EspanholEspanhol

desamarrar(verbo)

Flexões

desamarradodesamarrando
Exemplos de uso
"El barco debe desamarrar al amanecer."→ "O barco deve desancorar ao amanhecer."(Termo comum em navegação.)
"El barco tuvo que desamarrarse para continuar su viaje."→ "O navio precisou desancorar para seguir viagem."(Nota em português sobre o uso literal.)Uso literal de 'desamarrar'
"Es hora de desamarrarse de los viejos hábitos y buscar nuevas oportunidades."→ "É hora de desancorar dos velhos hábitos e buscar novas oportunidades."(Nota em português sobre o uso figurado.)Uso figurado de 'desamarrar'

Palavras facilmente confundidas

desanclarsoltardesatar

Notas: Usado tanto no sentido literal quanto figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desatracar·soltar·liberar

desatracar: Usado especificamente para embarcações que se desprendem de um cais.soltar: Termo mais geral para liberar algo.liberar: Pôr em liberdade, remover impedimentos.

Antônimos

amarrar·anclar·atracar

Regência e colocações

desamarrar de algo

El barco debe desamarrar del muelle antes del mediodía.

Indica o ponto de partida ou a sujeição que se libera.

desamarrar algo

El marinero ayudó a desamarrar la embarcación.

Ação direta sobre o objeto (a embarcação).

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desamarrar' tem um sentido literal ligado à navegação, significando soltar as amarras de uma embarcação. Possui também um sentido figurado, análogo ao português 'desancorar', que expressa a ideia de se libertar de restrições, impedimentos ou situações que limitam o progresso. É uma metáfora comum em contextos de superação pessoal ou profissional.

Conjugação verbal

Presentedesamarro, desamarras, desamarra, desamarramos, desamarráis, desamarran
Pretéritodesamarré, desamarraste, desamarro, desamparamos, desamparamos, desamarraron
Particípiodesamarrado
desancorar

EN: unmoor · ES: desamarrar

PalavrasConectando idiomas e culturas