Palavras
Traduzir de:

desanimar-se

InglêsInglês

get discouraged(verb phrase)

Flexões

get discouragedgets discouragedgot discouragedgetting discouraged
Exemplos de uso
"He got discouraged by the news and gave up the project."→ "Ele se desanimou com a notícia e desistiu do projeto."
"Don't get discouraged by the obstacles, they are part of the journey."→ "desanimar-se"(A locução verbal 'get discouraged' é traduzida como 'desanimar-se'.)Tradução de Locução Verbal
"He got discouraged after receiving the bad news."→ "Não se desanime com os obstáculos."(Exemplo de uso da locução verbal em uma frase afirmativa.)Exemplo de Uso
"The team seemed to lose steam in the second half of the game."→ "O time pareceu desanimar-se no segundo tempo do jogo."(Refers to a loss of energy or vigor, especially in performance contexts.)Sports Performance

Palavras facilmente confundidas

lose heartgive upbecome disheartenedlose spirit

Notas: A forma pronominal 'desanimar-se' corresponde a 'to get discouraged' ou 'to become discouraged'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lose heart·lose spirit·become disheartened

lose heart: Sinônimo em inglês para 'desanimar-se', com foco na perda de coragem.lose spirit: Sinônimo em inglês que enfatiza a perda de entusiasmo e confiança.become disheartened: To lose enthusiasm and confidence; to become discouraged.

Antônimos

get encouraged·cheer up·stay motivated

Regência e colocações

get discouraged by

Don't get discouraged by criticism.

Indica a causa do desânimo em inglês.

get discouraged with

He got discouraged with the slow progress.

Similar a 'by', especificando a fonte do desânimo.

get discouraged from

She got discouraged from pursuing her dream.

Implies being deterred from an action or goal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get discouraged' em inglês corresponde diretamente ao verbo reflexivo 'desanimar-se' em português do Brasil. Ambas as formas expressam a ideia de perder o ânimo, a coragem ou a motivação diante de dificuldades ou adversidades. O uso é bastante similar em ambos os idiomas, sendo comum em contextos de superação pessoal, profissional ou em situações que exigem resiliência.

Conjugação verbal

Infinitivoto get discouraged
Presenteget discouraged / gets discouraged
Passadogot discouraged
Particípiogot discouraged
Gerúndiogetting discouraged

EspanholEspanhol

desanimarse(verbo reflexivo)

Flexões

desanimarsese desanimase desanimódesanimándose
Exemplos de uso
"Él se desanimó con la noticia y abandonó el proyecto."→ "Ele se desanimou com a notícia e desistiu do projeto."(Verbo reflexivo equivalente direto em espanhol.)
"No te desanimes por los obstáculos, son parte del camino."→ "desanimarse"(O verbo 'desanimarse' em espanhol é traduzido como 'desanimar-se' em português do Brasil.)Tradução de Verbo
"Se desanimó al recibir la mala noticia."→ "Não se desanime com os obstáculos."(Exemplo de uso do verbo em uma frase afirmativa.)Exemplo de Uso
"El equipo pareció perder fuelle en la segunda mitad del partido."→ "O time pareceu desanimar-se no segundo tempo do jogo."(Se refiere a la pérdida de energía o vigor, especialmente en contextos de rendimiento.)Rendimiento Deportivo

Palavras facilmente confundidas

desalentarsedesmotivarsedescorazonarse

Notas: Tradução direta e mais comum para 'desanimar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desalentarse·descorazonarse·desmotivarse

desalentarse: Sinônimo em espanhol para 'desanimarse', com foco na perda de ânimo.descorazonarse: Sinônimo em espanhol que indica a perda de motivação.desmotivarse: Perder la motivación o el interés.

Antônimos

animarse·alentarse·motivarse

Regência e colocações

desanimarse con

No te desanimes con las críticas.

Indica a causa do desânimo em espanhol.

desanimarse de

Se desanimó de seguir adelante.

Indica a perda de vontade em relação a algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desanimarse' corresponde diretamente ao verbo reflexivo 'desanimar-se' em português do Brasil. Ambos expressam a ideia de perder o ânimo, a coragem ou a motivação diante de dificuldades. O uso é bastante similar em ambos os idiomas, sendo comum em contextos de superação pessoal, profissional ou em situações que exigem resiliência.

Conjugação verbal

Infinitivoto get discouraged
Presenteget discouraged / gets discouraged
Passadogot discouraged
Particípiogot discouraged
Gerúndiogetting discouraged
desanimar-se

EN: get discouraged · ES: desanimarse

PalavrasConectando idiomas e culturas