desapaixonar
Inglês
Flexões
fall out of lovefell out of lovefallen out of lovePalavras facilmente confundidas
fall apartlose touchfall forNotas: A tradução mais comum para o contexto romântico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grow apart·lose affection for
grow apart: O termo mais direto em português para a perda de paixão romântica.lose affection for: Indica a perda de admiração ou fascínio, não necessariamente romântico.
Antônimos
fall in love with
Regência e colocações
fall out of love with someone/something
He found himself falling out of love with his career.
A preposição 'with' é essencial para conectar a expressão ao objeto da perda de amor.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fall out of love' é amplamente utilizada em inglês para descrever o fim de um relacionamento amoroso ou a diminuição de um forte sentimento de admiração. Pode ser usada tanto para relacionamentos românticos quanto para paixões por atividades ou objetos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desenamorarsese desenamoródesenamoradoPalavras facilmente confundidas
desilusionarseolvidardejar de quererNotas: Equivalente direto para o contexto romântico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar de querer·perder la ilusión
dejar de querer: Termo mais direto em português para a perda de paixão romântica.perder la ilusión: Indica a perda de admiração ou fascínio, não necessariamente romântico.
Antônimos
enamorarse de
Regência e colocações
desenamorarse de alguien/algo
Se desenamoró de su trabajo después de tantos años.
A preposição 'de' é usada para indicar o objeto do qual se perdeu o amor ou a paixão.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desenamorarse' em espanhol é o equivalente direto de 'fall out of love' em inglês e 'desapaixonar-se' em português. Refere-se primariamente à cessação de sentimentos românticos, mas pode ser estendido para descrever a perda de entusiasmo por outras coisas.
Conjugação verbal
EN: fall out of love · ES: desenamorarse