Palavras
Traduzir de:

desapaixonar-se

InglêsInglês

fall out of love(verb phrase)

Flexões

fall out of lovefell out of lovefallen out of lovefalling out of love
Exemplos de uso
"She gradually fell out of love with him."→ "Ela gradualmente se desapaixonou por ele."
"They began to fall out of love after years together."(Relacionamento amoroso)Exemplo de uso em português
"The artist fell out of love with abstract painting and returned to realism."(Interesse artístico)Exemplo de uso em português

Palavras facilmente confundidas

fall outlose interestbreak upfall out of liking

Notas: Refere-se especificamente ao fim de um sentimento romântico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grow apart·lose interest in·fall out of liking

grow apart: Perder a paixão ou o amor intenso.lose interest in: Deixar de sentir admiração ou fascínio.fall out of liking: Diminuir a intensidade de um sentimento.

Antônimos

fall in love with·become infatuated with·fall for

Regência e colocações

fall out of love with someone/something

He realized he had fallen out of love with his career path.

Usa a preposição 'with'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fall out of love' em inglês descreve a perda de sentimentos românticos intensos. É o oposto de 'fall in love'. Geralmente, implica um processo gradual onde a paixão e o afeto diminuem, levando ao fim de um relacionamento ou a uma mudança significativa nos sentimentos. É uma forma comum de expressar o fim de um amor romântico.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall out of love
Presentefall out of love / falls out of love
Passadofell out of love
Particípiofallen out of love
Gerúndiofalling out of love

EspanholEspanhol

desenamorarse(verbo)

Flexões

desenamorarsese desenamoródesenamorado
Exemplos de uso
"Poco a poco se desenamoró de ella."→ "Pouco a pouco ele se desapaixonou por ela."(Termo direto e comum para o fim do amor romântico.)
"Después de años juntos, empezaron a desenamorarse el uno del otro."→ "They began to fall out of love after years together."(Relacionamento amoroso)Exemplo de uso em português
"El artista se desenamoró de la pintura abstracta y volvió al realismo."→ "The artist fell out of love with abstract painting and returned to realism."(Interesse artístico)Exemplo de uso em português

Palavras facilmente confundidas

dejar de quererperder el cariñoenfriarse

Notas: Equivalente direto em espanhol, com o mesmo sentido de perder o amor romântico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejar de querer·perder la ilusión·enfriarse

dejar de querer: Perder a paixão ou o amor intenso.perder la ilusión: Deixar de sentir admiração ou fascínio.enfriarse: Diminuir a intensidade de um sentimento.

Antônimos

enamorarse de·apegarse a·ilusionarse con

Regência e colocações

desenamorarse de alguien/algo

Se dio cuenta de que se había desenamorado de su trabajo.

Usa a preposição 'de'.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'desenamorarse' corresponde diretamente ao português 'desapaixonar-se', indicando a perda de sentimentos românticos intensos. É o oposto de 'enamorarse'. Descreve um processo, muitas vezes gradual, onde a paixão e o afeto diminuem, podendo levar ao fim de um relacionamento.

Conjugação verbal

Presenteme desenamoro, te desenamoras, se desenamora, nos desenamoramos, os desenamoran
Pretéritome desenamoré, te desenamoraste, se desenamoró, nos desenamoramos, os desenamoraron
Particípiodesenamorado
desapaixonar-se

EN: fall out of love · ES: desenamorarse

PalavrasConectando idiomas e culturas