desapoquentar
Inglês
Flexões
relievesrelievedrelievingPalavras facilmente confundidas
releasealleviateeasecomfortNotas: Tradução mais comum para o sentido de aliviar uma preocupação ou incômodo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alleviate·ease·assuage
alleviate: Termo geral para tornar menos severo um sofrimento, deficiência ou problema.ease: Tornar menos severo ou oneroso; proporcionar alívio.assuage: Tornar menos intensa uma sensação desagradável, especialmente emoções.
Antônimos
aggravate·exacerbate·worry
Regência e colocações
relieve something
The medication should relieve the pain.
Uso transitivo direto comum.
relieve someone of something
He was relieved of his duties.
Indica a remoção de uma responsabilidade ou fardo.
relieve oneself
He went to relieve himself.
Eufemismo para urinar ou defecar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to relieve' em inglês é um termo amplo que abrange a ideia de remover ou diminuir algo desagradável, seja dor física, estresse, responsabilidade ou até mesmo a necessidade fisiológica. Sua aplicação é vasta e comum no dia a dia, diferindo do uso mais restrito e por vezes formal de 'desapoquentar' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aliviaalivióaliviandoPalavras facilmente confundidas
aligerarmitigaraplacardesahogarNotas: Termo principal que abrange o sentido de desapoquentar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mitigar·aplacar·desahogar
mitigar: Verbo menos comum em português brasileiro, com sentido similar de aliviar aflição.aplacar: Foca mais no estado de calma alcançado após o alívio.desahogar: Reduzir a intensidade de algo negativo.
Antônimos
agravar·atormentar·inquietar
Regência e colocações
aliviar algo
El analgésico alivió el dolor de cabeza.
Uso transitivo direto comum.
aliviarse
Se alivió al saber que todo estaba bien.
Forma pronominal, indicando que a pessoa sentiu alívio.
aliviar a alguien de algo
El juez lo alivió de toda culpa.
Indica a liberação de uma carga ou responsabilidade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aliviar' em espanhol é o equivalente mais direto e de uso geral para 'desapoquentar'. Aplica-se tanto à redução de desconfortos físicos quanto à diminuição de preocupações ou tensões emocionais. É uma palavra muito comum e utilizada em diversos registros do espanhol.
Conjugação verbal
EN: to relieve · ES: aliviar