desarmar-se
Inglês
Flexões
disarmeddisarmingPalavras facilmente confundidas
disbanddemobilizedeactivateNotas: O pronome reflexivo '-se' é implícito na tradução para o inglês quando o contexto indica ação sobre si mesmo ou rendição.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unarm·pacify·appease
unarm: Entregar-se, submeter-se.pacify: Acalmar, trazer paz.appease: Tirar as armas de.
Antônimos
arm·provoke·fortify
Regência e colocações
disarm someone
The police managed to disarm the gunman without further incident.
Tirar as armas de alguém.
disarm a situation
His calm demeanor helped to disarm the angry crowd.
Reduzir a tensão ou hostilidade em um contexto.
disarm a bomb
The bomb disposal unit was called to disarm the device.
Neutralizar um dispositivo explosivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'disarm' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'desarmar' (no sentido literal de tirar armas) ou 'desarmar-se' (quando o sujeito se livra de suas próprias armas ou de sua hostilidade). O contexto é fundamental para determinar a melhor tradução. O uso figurado, como 'disarm with a smile', enfatiza a capacidade de neutralizar a hostilidade ou a desconfiança através de meios não violentos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desarmódesarmandoPalavras facilmente confundidas
desarmarrendirsedesmovilizarseNotas: A forma reflexiva é essencial em espanhol para este sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
surrender·calm down·give up
surrender: Entregar-se, submeter-se.calm down: Perder a agressividade ou a tensão.give up: Abandonar uma intenção ou ação hostil.
Antônimos
arm oneself·agitate·continue
Regência e colocações
desarmarse de algo
He disarmed himself of his pride to apologize.
Indica a perda de uma característica ou atitude.
desarmarse ante alguien/algo
She disarmed herself before his genuine concern.
Perder a resistência ou a desconfiança frente a alguém ou algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo espanhol 'desarmarse' corresponde diretamente ao português 'desarmar-se', tanto no sentido literal de entregar as próprias armas quanto no sentido figurado de perder a hostilidade, a raiva ou a defensiva. A forma reflexiva é essencial para indicar que a ação é realizada pelo próprio sujeito. Em contextos de conflito, implica rendição; em interações sociais, sugere uma atitude de apaziguamento ou conciliação.
Conjugação verbal
EN: disarm · ES: desarmarse