desarreigar
Inglês
Flexões
uprooteduprootingPalavras facilmente confundidas
uprooteduprootinguprooteruproariousNotas: A tradução 'uproot' abrange tanto o sentido literal de arrancar raízes quanto o figurado de desvincular.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
eradicate·dislodge
eradicate: Implica remoção completa, frequentemente usada para problemas ou doenças.dislodge: Sugere mover algo da sua posição, mas não necessariamente remover completamente.
Antônimos
root·plant
Regência e colocações
uproot something from somewhere
They had to uproot the old fence from the garden.
Especifica o local de onde algo é removido.
uproot somebody/something
The war uprooted thousands of families.
Indica a entidade que é removida ou deslocada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'uproot' em inglês carrega uma forte conotação de remoção completa de algo de sua base ou lugar estabelecido. Seja no sentido literal, como derrubar uma árvore, ou no figurado, como eliminar um hábito, crença ou até mesmo deslocar uma população de sua terra natal, o termo evoca a ideia de interrupção e a dificuldade de erradicar algo profundamente enraizado. É comum em discussões sobre mudanças sociais, transformações pessoais ou as consequências de migrações.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desarraigadodesarraigandoPalavras facilmente confundidas
desenraizararrancarextirparNotas: O verbo 'desarraigar' em espanhol é um cognato direto e possui os mesmos sentidos literal e figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desenraizar·extirpar
desenraizar: Sinônimo direto, com o mesmo sentido de tirar da raiz.extirpar: Implica eliminação completa, frequentemente usada para males ou problemas.
Antônimos
arraigar·plantar
Regência e colocações
desarraigar algo de algo
Tuvieron que desarraigar la vieja estatua del centro de la plaza.
Indica o local de onde algo é removido.
desarraigar a alguien/algo
El conflicto desarraigó a miles de familias de sus hogares.
Refere-se à entidade que é eliminada ou deslocada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desarraigar' em espanhol, assim como em português, abrange tanto o sentido literal de remover algo de sua base (como uma planta) quanto o figurado, que se refere à eliminação de ideias, costumes, sentimentos ou até mesmo o afastamento de pessoas de um local ou contexto ao qual estão fortemente ligadas. O uso figurado frequentemente carrega uma conotação de perda, deslocamento ou a dificuldade inerente à quebra de vínculos profundos.
Conjugação verbal
EN: uproot · ES: desarraigar