Palavras
Traduzir de:

desarrestar

InglêsInglês

unseize(verbo)

Flexões

unseizedunseizing
Exemplos de uso
"The court ordered to unseize the assets."→ "O tribunal ordenou desagravos os bens."
"The judge ordered the assets to be unseized after proof of payment."→ "O juiz determinou que os bens fossem desarrestados após a comprovação do pagamento."(Nota sobre o uso do termo em inglês no contexto jurídico brasileiro.)Unseize Assets
"Following the favorable decision, the lawyer requested the vehicle's unseizure."→ "Após a decisão favorável, o advogado solicitou o desarrestamento do veículo."(Explicação da ação de reaver um bem apreendido, em português.)Request for Unseizure

Palavras facilmente confundidas

releaserecoverunconfiscate

Notas: Termo mais técnico para reverter um processo de apreensão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

release·recover

release: Termo em inglês que significa 'liberar', usado como sinônimo de 'desarrestar'.recover: Em inglês, 'recuperar', aplicável quando se reaver algo apreendido.

Antônimos

seize·confiscate

Regência e colocações

unseize something

The court ordered to unseize the property.

'A corte ordenou desarrestar a propriedade.'

unseize from something

He sought to unseize his funds from the frozen account.

'Ele buscou o desarrestamento de seus fundos da conta congelada.'

Contexto cultural e nuances

O termo 'unseize' em inglês, assim como 'desarrestar' em português e 'desembargar' em espanhol, é empregado em contextos legais para indicar a liberação de bens que foram previamente apreendidos ou arrestados por autoridade judicial. A nuance reside na especificidade da ação: não é uma liberação qualquer, mas a anulação de uma medida de constrição patrimonial.

Conjugação verbal

Infinitivoto unseize
Presenteunseize(s)
Passadounseized
Particípiounseized
Gerúndiounseizing

EspanholEspanhol

desembargar(verbo)

Flexões

desembargadodesembargando
Exemplos de uso
"El juez ordenó desembargar los bienes incautados."→ "O juiz ordenou desagravos os bens apreendidos."(Usado para indicar a liberação de bens que foram objeto de embargo ou apreensão.)
"El juez ordenó que los bienes fueran desembargados tras la comprobación del pago."→ "O juiz determinou que os bens fossem desarrestados após a comprovação do pagamento."(Nota sobre o uso do termo em espanhol no contexto jurídico brasileiro.)Desembargar Bienes
"Tras la decisión favorable, el abogado solicitó el desembargo del vehículo."→ "Após a decisão favorável, o advogado solicitou o desarrestamento do veículo."(Explicação da ação de reaver um bem embargado, em português.)Solicitud de Desembargo

Palavras facilmente confundidas

liberarrecuperardesaprehender

Notas: Termo comum em contextos legais para reverter uma apreensão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

liberar·recuperar

liberar: Termo em espanhol que significa 'libertar', usado como sinônimo de 'desembargar'.recuperar: Em espanhol, 'recuperar', aplicável quando se reaver algo embargado.

Antônimos

embargar·asegurar

Regência e colocações

desembargar algo

El tribunal ordenó desembargar los bienes.

'O tribunal ordenou o desarrestamento dos bens.'

desembargar de algo

El cliente logró el desembargo de su cuenta.

'O cliente conseguiu o desarrestamento de sua conta.'

Contexto cultural e nuances

O termo 'desembargar' em espanhol, assim como 'desarrestar' em português e 'unseize' em inglês, é empregado em contextos legais para indicar a liberação de bens que foram previamente embargados ou arrestados por autoridade judicial. A nuance reside na especificidade da ação: não é uma liberação genérica, mas a anulação de uma medida de constrição patrimonial.

Conjugação verbal

Presentedesembargo, desembargas, desembarga, desembargamos, desembargáis, desembargan
Pretéritodesembargué, desembargaste, desembargó, desembargamos, desembargasteis, desembargaron
Particípiodesembargado
desarrestar

EN: unseize · ES: desembargar

PalavrasConectando idiomas e culturas