desataviar
Inglês
Flexões
unarmedunarmingPalavras facilmente confundidas
disarmstripdisrobedismantleNotas: Pode também significar despojar ou desguarnecer.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disarm·strip·disrobe
disarm: Remover armas de alguém ou de uma força militar.strip: Remover cobertura, decoração ou equipamento.disrobe: To remove clothing.
Antônimos
arm·equip·adorn
Regência e colocações
unarm someone/something of something
They unarm the soldiers of their rifles.
Indica a remoção de armas ou equipamento.
strip something of something
The room was stripped of its decorations.
Refere-se à remoção de adornos ou coberturas.
disarm a person/group
The police were able to disarm the suspect.
Focuses on removing weapons.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'unarm' foca-se primariamente na ação de retirar armas. O termo português 'desataviar', contudo, tem um sentido mais amplo, abrangendo a remoção de adornos, equipamentos ou decorações em geral, não se limitando a armamento. Dependendo do contexto, 'strip' ou 'disarm' podem ser traduções mais próximas, como em 'strip a room' (desataviar uma sala) ou 'disarm a soldier' (desarmar um soldado).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desarmadodesarmandoPalavras facilmente confundidas
desguarnecerdesprotegerdesmantelarNotas: Também pode significar despojar ou desguarnecer.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desguarnecer·despojar·desmantelar
desguarnecer: Tirar as armas de alguém ou de um grupo.despojar: Remover guarnições ou adornos.desmantelar: Privar de algo, tirar.
Antônimos
armar·equipar·ataviar
Regência e colocações
disarm someone/something of something
They disarmed the soldiers of their rifles.
Indica a remoção de armas ou equipamento.
strip something of something
The room was stripped of its decorations.
Refere-se à remoção de adornos ou coberturas.
dismantle something
The bomb squad dismantled the explosive device.
Focuses on taking apart.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'desarmar' foca-se principalmente na ação de retirar armas. O termo português 'desataviar', contudo, tem um sentido mais amplo, abrangendo a remoção de adornos, equipamentos ou decorações em geral, não se limitando a armamento. Dependendo do contexto, 'desguarnecer' ou 'despojar' podem ser traduções mais próximas em português para o sentido mais amplo de 'desataviar'.
Conjugação verbal
EN: unarm · ES: desarmar