Palavras
Traduzir de:

desatravancar

InglêsInglês

unblock(verb)

Flexões

unblockedunblocking
Exemplos de uso
"We need to unblock the road for traffic to flow."→ "Precisamos desatravancar a estrada para o trânsito fluir."
"We need to unblock the traffic on the main avenue."→ "Precisamos desatravancar o trânsito na avenida principal."(Tradução de 'unblock' no sentido de remover um impedimento.)Tradução de unblock
"The government promised to unblock the bureaucracy to facilitate investments."→ "O governo prometeu desatravancar a burocracia para facilitar investimentos."(Uso figurado de 'unblock' para indicar a remoção de entraves.)Uso figurado de unblock

Palavras facilmente confundidas

unlockclearresolvedisentangle

Notas: Principalmente usado para remover obstruções físicas ou liberar algo que estava impedido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clear·disentangle·resolve

clear: Verbo principal traduzido.disentangle: Sinônimo em português para remover bloqueios.resolve: To find an effective solution.

Antônimos

block·obstruct·clog

Regência e colocações

unblock something

We need to unblock the drain.

Regência comum em inglês, seguida pelo objeto direto.

unblock access

The administrator will unblock your account.

Uso frequente em contextos de permissões e acesso.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'unblock' é frequentemente traduzido para o português como 'desatravancar', especialmente em contextos onde se remove um obstáculo físico ou figurado. A nuance principal reside na ideia de remover uma barreira que impedia o fluxo, o progresso ou o funcionamento normal de algo. Em português do Brasil, 'desatravancar' carrega essa mesma dualidade de uso literal e metafórico.

Conjugação verbal

Infinitivoto unblock
Presenteunblock / unblocks
Passadounblocked
Particípiounblocked
Gerúndiounblocking

EspanholEspanhol

desatascar(verbo)

Flexões

desatascadodesatascando
Exemplos de uso
"Hay que desatascar la calle para que el tráfico fluya."→ "É preciso desatravancar a rua para o trânsito fluir."(Comum para desobstruir canos, caminhos ou situações complicadas.)
"Hay que desatascar las tuberías de la cocina."→ "Precisamos desatravancar o trânsito na avenida principal."(Tradução de 'desatascar' para o português brasileiro.)Tradução de desatascar
"El gobierno busca desatascar la economía con nuevas medidas."→ "O governo prometeu desatravancar a burocracia para facilitar investimentos."(Uso figurado de 'desatascar' em português.)Uso figurado de desatascar

Palavras facilmente confundidas

atascardesbloqueardesobstruirdespejar

Notas: Termo mais comum para desobstruir algo que estava preso ou bloqueado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desobstruir·despejar·facilitar

desobstruir: Equivalente direto em português.despejar: Sinônimo em português para remover bloqueios.facilitar: Often used for bureaucratic processes.

Antônimos

atascar·bloquear·obstruir

Regência e colocações

desatascar algo

Necesitamos desatascar el desagüe.

Regência comum em espanhol, seguida pelo objeto direto.

desatascarse

El coche finalmente se desatascó del barro.

Uso pronominal indicando que algo deixou de estar bloqueado.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desatascar' corresponde bem ao português 'desatravancar', tanto no sentido literal de remover um bloqueio (como em canos ou estradas) quanto no sentido figurado de resolver problemas ou agilizar processos burocráticos. A ideia central é a de remover um impedimento para que algo possa fluir ou prosseguir normalmente.

Conjugação verbal

Presentedesatasco, desatascas, desatasca, desatascamos, desatascáis, desatascan
Pretéritodesatasqué, desatascaste, desatasco, desatascamos, desatascasteis, desatascaron
Particípiodesatascado
desatravancar

EN: unblock · ES: desatascar

PalavrasConectando idiomas e culturas