Palavras
Traduzir de:

desavergonhar-se

InglêsInglês

unashamed(adjective)

Flexões

unashamedly
Exemplos de uso
"He unashamedly asked for a raise."→ "Ele se desavergonhou e pediu um aumento."
"She was unashamed of her past mistakes."→ "Ela não se envergonhava de seus erros passados."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'unashamed'.)Uso de 'unashamed' em inglês
"He spoke with unashamed pride about his achievements."→ "Ele falou com orgulho desavergonhado sobre suas conquistas."(Exemplo de 'unashamed' com conotação positiva em inglês.)Orgulho desavergonhado em inglês

Palavras facilmente confundidas

shamelessboldbrazenunembarrassed

Notas: O verbo 'to unashamed' existe, mas é raro. O mais comum é usar o advérbio 'unashamedly' ou o adjetivo 'unashamed'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unabashed·bold

unabashed: Que age sem vergonha ou pudor; insolente.bold: Que tem ou demonstra audácia; corajoso, atrevido.

Antônimos

ashamed·shy

Regência e colocações

unashamed of

She was unashamed of her actions.

Indica aquilo de que a pessoa não sente vergonha.

unashamedly (adverb)

He lied unashamedly.

Descreve a maneira como uma ação é realizada sem vergonha.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo 'unashamed' em inglês descreve alguém que não sente vergonha ou constrangimento. Pode ser usado em contextos neutros ou positivos, como em 'unashamed pride' (orgulho desavergonhado), indicando uma aceitação plena de algo. Diferente do português 'desavergonhado', que frequentemente tem uma conotação negativa de descaramento, 'unashamed' pode simplesmente significar a ausência de vergonha sem necessariamente implicar falta de moralidade.

EspanholEspanhol

desvergonzarse(verbo reflexivo)
Exemplos de uso
"Se desvergonzó y pidió un aumento sin dudar."→ "Ele se desavergonhou e pediu um aumento sem hesitar."(Tradução direta e comum.)
"Él se desvergonzó y confesó el crimen sin dudar."→ "Ele se desavergonhou e confessou o crime sem hesitar."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'desvergonzarse'.)Uso de 'desvergonzarse' em espanhol
"A pesar de las críticas, ella se desvergonzó y continuó con su proyecto."→ "Apesar das críticas, ela se desavergonhou e continuou com seu projeto."(Exemplo de 'desvergonzarse' em um contexto de persistência.)Persistência desavergonhada em espanhol

Palavras facilmente confundidas

descararsedesenmascararseavergonzarse

Notas: Verbo reflexivo com significado idêntico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

descararse·desenmascararse

descararse: Perder a vergonha, agir com audácia ou insolência.desenmascararse: Perder o pudor, agir de forma escandalosa ou sem recato.

Antônimos

avergonzarse·ruborizarse

Regência e colocações

desvergonzarse de algo

Él no se desvergonzó de sus acciones pasadas.

Indica a origem ou o motivo da perda de vergonha.

desvergonzarse ante alguien

Ella se desvergonzó ante toda la audiencia.

Especifica a audiência ou o contexto da ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'desvergonzarse' em espanhol descreve a ação de perder a vergonha ou o pudor, agindo de maneira descarada ou sem constrangimento. Frequentemente carrega uma conotação negativa, indicando descaro, insolência ou falta de moralidade. Pode ser usado para descrever alguém que age sem se importar com a opinião alheia ou com as convenções sociais, muitas vezes de forma negativa.

Conjugação verbal

Presenteyo me desvergüenzo, tú te desvergüenzas, él/ella se desvergüenza, nosotros nos desvergonzamos, vosotros os desvergonzáis, ellos/ellas se desvergüenzan
Pretéritoyo me desvergoncé, tú te desvergonzaste, él/ella se desvergonzó, nosotros nos desvergonzamos, vosotros os desvergonzasteis, ellos/ellas se desvergonzaron
Particípiodesvergonzado
desavergonhar-se

EN: unashamed · ES: desvergonzarse

PalavrasConectando idiomas e culturas