descola
Inglês
Flexões
detacheddetachingPalavras facilmente confundidas
unfastenseparatedisconnectNotas: Tradução para o sentido literal de separar.
Palavras facilmente confundidas
unfastenseparatedisconnectNotas: Tradução para o sentido informal de obter sucesso ou algo desejado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unfasten·secure·harmonize
unfasten: Sinônimo de 'detach' no sentido de remover algo que estava colado.secure: Usado informalmente para 'conseguir' ou 'obter algo com dificuldade'.harmonize: Usado informalmente para indicar que duas pessoas se entendem bem ou têm afinidade.
Antônimos
attach·affix·fail
Regência e colocações
detach something from something
He detached the label from the garment.
Indica a origem ou o ponto de separação.
get something
She managed to get a good grade on the test.
Usado no sentido de obter ou adquirir algo.
get along with someone
The new colleagues get along well.
Significa ter uma boa relação ou afinidade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'detach' em inglês é mais formal e geralmente se refere à separação física. Os significados informais de 'descolar' em português, como 'conseguir algo' ou 'ter boa relação', são expressos em inglês por expressões idiomáticas ou verbos mais coloquiais como 'get' (no sentido de obter) ou 'get along' (para relações interpessoais). A escolha do termo em inglês depende fortemente do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despegadodespegandoPalavras facilmente confundidas
desprendersoltarsepararNotas: Tradução para o sentido literal de separar.
Flexões
conseguidoconsiguiendoPalavras facilmente confundidas
desprendersoltarsepararNotas: Tradução para o sentido informal de obter sucesso ou algo desejado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unstick·achieve·connect
unstick: Sinônimo de 'despegar' no sentido de separar algo que estava aderido.achieve: Usado no sentido de conseguir ou obter algo com sucesso.connect: Usado para indicar uma boa relação ou afinidade entre pessoas.
Antônimos
stick·fasten·fail
Regência e colocações
peel off from
The sticker peels off from the wall.
Indica a origem ou o ponto de separação.
conseguir algo
Él consiguió una entrada para el concierto.
Usado no sentido de obter ou adquirir algo.
llevarse bien con alguien
Ella se lleva bien con todos sus compañeros.
Significa ter uma boa relação ou afinidade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'despegar' em espanhol é amplamente utilizado para a ação física de separar o que está colado. Os usos informais de 'descolar' em português, como 'conseguir algo' ou 'ter boa relação', são traduzidos em espanhol por expressões como 'conseguir', 'lograr' ou 'llevarse bien', que transmitem a ideia de sucesso ou harmonia interpessoal.
Conjugação verbal
EN: detach · ES: despegar