descomedir
Inglês
Palavras facilmente confundidas
you didn't measure upyou oversteppedyou lost controlNotas: Não há um verbo único em inglês que capture o sentido exato de 'descomedir' no pretérito perfeito. A tradução é descritiva.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
overstepped·indulged excessively
overstepped: Usado quando a ação ou fala ultrapassa o limite do razoável.indulged excessively: Indica que a pessoa foi além do comportamento esperado ou adequado.
Antônimos
restrained·measured
Regência e colocações
fail to measure up
His performance failed to measure up to the high standards set by his predecessor.
Indica não atingir um padrão ou nível esperado.
measure the impact of
It's difficult to measure the full impact of this decision.
Significa falar com cuidado e consideração.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'you failed to measure' em inglês é uma tradução literal que pode não capturar todas as nuances do verbo português 'descomedir'. Enquanto 'descomedir' pode implicar uma perda de decoro ou excesso em geral, 'fail to measure' foca mais na falta de proporção ou adequação. Em português do Brasil, 'descomedir-se' é mais comum para expressar a ideia de agir sem moderação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
te desmedistete excedisteno te controlasteNotas: Não há um verbo único em espanhol que capture o sentido exato de 'descomedir' no pretérito perfeito. A tradução é descritiva.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
te excediste·fuiste desmedido
te excediste: Usado quando a ação ou fala ultrapassa o limite do razoável.fuiste desmedido: Indica que a pessoa agiu sem controle ou moderação.
Antônimos
te mediste·fuiste cauto
Regência e colocações
medir las palabras
Debes medir tus palabras al hablar con tu jefe.
Significa falar com cuidado e consideração.
medir las consecuencias
No midió las consecuencias de sus acciones y ahora enfrenta problemas.
Avaliar o impacto ou resultado de algo.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'no mediste' (segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo de 'medir') corresponde diretamente à ideia de não ter avaliado ou controlado algo adequadamente. Em português, o verbo 'descomedir' (ou 'descomedir-se') é frequentemente usado para expressar uma perda de moderação ou decoro, o que pode ser mais forte do que simplesmente 'não medir'. No entanto, 'não mediste' capta a essência de uma ação ou fala sem a devida proporção.
Conjugação verbal
EN: you failed to measure · ES: no mediste